If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
English Subtitles
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
English Subtitles
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2343}{2453}[ Train Whistle Blowing ]
{2541}{2677}September 1939, the German forces|defeated the Polish Army in two weeks.
{2761}{2947}Jews were ordered to register|all family members and relocate|to major cities. More than 10,000 Jews|from the countryside arrive in Krakow daily.
{3405}{3487}- Name?|- Horowitz, Salomon.
{3489}{3587}[ Indistinct Talking,|Various Languages ]
{3589}{3663}- Schneider, Sarah.|- Birnbaum, Olga?
{3665}{3739}[ Children Crying,|Indistinct Talking ]
{3741}{3817}- Over there. Over there!|- Kommen Sie doch.
{3819}{3922}- Isak Hudes.|- Hudes, Isak.
{3924}{3976}Zucker, Helena.
{3978}{4039}Zucker, Helena.
{4041}{4111}- Hirsch, Salomon?|- Mandel, Maria.|- Hirsch, Salomon.
{4113}{4197}- Hauptman, Chaim!|- Weisman! Weisman, Marcus!
{4199}{4269}- Feber, Ludwig!|- Feber, Ludwig.
{4271}{4345}Elsa Bauman.
{4347}{4405}-Josef Klein.|- Klein.
{4407}{4502}- Davidowich, Ignacy.|- Paula Biffer.|- Nadel, Rachela.
{4504}{4568}- Steiner, Gertruda.|- Steiner, Hilda.
{6353}{6436}[ Indistinct Chatter ]
{6501}{6568}[ Whispering ]
{7424}{7522}- [ Maitre D'] Jerzy,|you know who that man is?|- I don't know.
{7524}{7606}[ Woman Laughing ]
{7936}{8011}Let's get together, please.
{8013}{8081}Smile. Good.
{8798}{8868}Yes, sir.
{8870}{8956}Bring them over|a round of drinks.
{8958}{9088}Very good, sir.|And who shall I say th-they are from?
{9090}{9164}You can say|they are from me.
{9646}{9740}- From the gentleman.|- Where?
{9862}{9936}Do you know him?
{9938}{9994}Find out who he is.
{9996}{10045}Yes, sir.
{10113}{10171}Agnieszka, I would|give anything...
{10173}{10223}- to hear you sing tonight.|- [ Sighs ]
{10225}{10281}- But I know you won't.|- [ Laughs ]
{10317}{10385}You embarrass me.
{10589}{10639}What's he doing?
{10696}{10744}Stay here.
{10828}{10876}How are you doing?
{10878}{10979}You'd leave a woman|alone at the table in a place like this?
{10981}{11049}Sweetheart, you're the picture|of loneliness.
{11051}{11100}Oh.
{11102}{11183}Mmm, what a lovely fragrance.|You are breaking my heart.
{11185}{11247}An extra chair, please.|Vodka for my friend.
{11249}{11340}- And for the lady?|- Pernod.
{11774}{11838}Come to us!|Marry us!
{11877}{11930}[ Whispering ]
{12259}{12343}- Thank you.|- I'll tell you what I mean by cooperative.
{12345}{12426}Two days after the law is passed|that all Jews have to wear the star...
{12428}{12479}the Jewish tailors|are turning them out by the gross...
{12481}{12539}in a variety of fabrics|at three zloty each.
{12541}{12589}Tell me about|your cellar wines.
{12591}{12674}- I have an excellent|German Riesling. 1 937.|- Mmm, French.
{12676}{12740}- A Bordeaux. Chateau Latour, '2 8, '29?|- No, I'm sorry.
{12742}{12802}It's as if they have no idea|what kind of law it is.
{12804}{12875}As if it's the emblem|of a riding club.
{12877}{12927}- A Margaux, '29?|- No, no, we don't have that.
{12929}{12984}- Burgundy then? A Romanee-Conti, '37?|- Yes.
{12986}{13056}It's human nature.|''We'll do this to avoid that.''
{13058}{13111}That's what they have done|since thousands of years.
{13113}{13167}It's what they do.|They weather the storm.
{13169}{13265}But this storm is different. This is not|the Romans. This storm is the SS.
{14009}{14059}Martin?
{14061}{14110}Yes, sir.
{14112}{14160}Who is that man?
{14162}{14263}That--|That's Oskar Schindler!
{14579}{14656}[ All ]|To Krakow!
{15040}{15104}[ Soldiers Laughing ]
{15549}{15597}[ Loudspeaker ]|An alle Juden!
{15599}{15689}Ab sofort ist es allen Juden|untersagt...
{15691}{15791}Fleisch auf koschere Art|zuzubereiten.
{15793}{15872}Meldung an alle Juden.|Ab sofort--
{15957}{16317}THE JUDENRAT|The Jewish Council comprised of 24 elected|Jews personally responsible for carrying out|the orders of the regime in Krakow, such as|drawing up lists for work details, food|and housing. A place to lodge complaints.
{16341}{16390}- Rabbi--|- Private For more click on this link
CD #2{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{62}{157}[ Man ]|Ja, schn gefangen! Gut!
{159}{260}[ Laughing ]
{294}{395}[ Man ]|Nochmal, ja! Schn!
{847}{935}CHUJOWA GORKA|APRlL, 1944
{958}{1114}Department D orders Goeth to exhume|and incinerate the bodies of more than|10,000 Jews killed at Plaszow|and the Krakow Ghetto massacre.
{1114}{1160}Department D orders Goeth to exhume|and incinerate the bodies of more than|10,000 Jews killed at Plaszow|and the Krakow Ghetto massacre.|[ Soldier ]|Also los! Bewegung!
{1160}{1176}[ Soldier ]|Also los! Bewegung!
{1178}{1272}- Schneller hier!|- Zack, zack, zack!
{1274}{1330}[ Soldier ]|Beweg deinen Arsch!
{1332}{1394}Das geht auch schneller!
{1396}{1467}Bewegt euch!|Schlaft nicht ein!
{1688}{1736}Was ist denn hier los?
{1738}{1803}Komm, das kannst du mit|den Hnden machen, fass da vorn an!
{1805}{1843}Hier!
{1845}{1911}Los, raus mit den Fetzen!|Die Kleinteile lass liegen!
{2136}{2226}Jetzt macht aber schnell, verdammt|noch mal! Weg mit den Scheidingern!
{2228}{2310}[ Screaming Insanely ]
{2340}{2433}[ Indistinct German ]
{2435}{2520}So ist es! Walhalla!|Walhalla luft hier!
{2522}{2568}[ Gunshots ]
{2647}{2703}[ Goeth ]|Can you believe this?
{2705}{2784}As if I don't have enough to do,|they come up with this?
{2786}{2882}I have to find every rag|buried up here and burn it.
{2884}{2997}The party's over, Oskar. They're closing|us down, sending everybody to Auschwitz.
{2999}{3059}- When?|- I don't know. As soon as|I can arrange the shipments.
{3061}{3152}Maybe 30, 40 days.|That ought to be fun.
{3635}{3715}- [ Schindler ] I've been talking to Goeth.|- I know the destination.
{3717}{3786}These are the evacuation orders.
{3788}{3855}I'm to help organize the shipments,|put myself on the last train.
{3857}{3932}That's not what|I was going to say.
{3934}{4027}I made Goeth promise me|he'll put in a good word for you.
{4029}{4110}Nothing bad is going to happen to you|there. You'll receive special treatment.
{4112}{4208}The directives coming in|from Berlin mention ''Special Treatment''|more and more often.
{4210}{4302}- I'd like to think|that's not what you mean.|- Preferential treatment.
{4304}{4436}- Do we have to invent|a whole new language?|- I think so.
{4471}{4533}You're staying, I take it.
{4627}{4732}- In Krakow? What on earth for?|- What for? You have a business to run.
{4734}{4825}Of course, you'll have|to hire new workers. Poles, I guess.
{4827}{4915}They cost a little more, but--
{4941}{4998}What are you going to do?
{5090}{5165}You ran my business.
{5219}{5276}No, I'm going home.
{5278}{5409}I've done what I came here for.|I've got more money than any man|can spend in a lifetime.
{5669}{5792}Some day, this is all|going to end, you know.
{5888}{5954}I was going to say|we'll have a drink then.
{6056}{6142}I think I better have it now.
{6236}{6347}[ Bottle Clinking Glass ]
{8426}{8527}[ Goeth ] I don't understand.|I mean, you want these people?
{8529}{8591}''These people''?|My people, I want my people.
{8593}{8665}Who are you, Moses?|Come on, what is this?
{8667}{8738}- Where's the money in this?|Where's the scam?|- It's good business.
{8740}{8795}It's good business|in your opinion.
{8797}{8896}You've got to move them, the equipment,|everything to Czechoslovakia.
{8898}{8975}Pay for all that and build another camp.|Doesn't make any sense.
{8977}{9055}- Look, Amon-- It's good for me.|- You're not telling me something.
{9057}{9124}I know them. I'm familiar with them.|I don't have to train them.
{9126}{9184}- You're not telling me something.|- It's good for you. I'll compensate you.
{9186}{9239}- That's right.|- It's good for the army.
{9241}{9302}- You know what I'm going to make?|- What?
{9304}{9358}- Artillery shells.|- Everyone is!
{9360}{9406}- Tank shells, they need that.|- Tanks shells, ja.
{9408}{9469}- Everybody's happy.|- Except me.
{9471}{9543}You're probably|scamming me somehow.
{9545}{9617}If I'm For more click on this link