자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Saw Iii
Movie Details: (2006)
Original Name
Saw Iii
Alternative Name(s)
Saw / Saw 3 / Saw 3 - Death Tunnel / Saw 3 Jogos Mortais 3 / Saw Iii / Saw3
Buy Saw Iii
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Saw Iii

 
#1 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


#3 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#4 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#5 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#6 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#7 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#8 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#9 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#10 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#11 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#12 Saw Iii ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:23,524 --> 00:00:28,445
Traducerea : maphyoata
Adaptarea : Ru3MsS

2
00:00:36,036 --> 00:00:36,787
Sfritul jocului.

3
00:00:37,412 --> 00:00:38,455
O s te omor !

4
00:00:39,873 --> 00:00:41,208
Curv nenorocit !

5
00:00:42,543 --> 00:00:43,919
Curv nenorocit !

6
00:00:46,547 --> 00:00:47,631
O s te omor !

7
00:02:17,387 --> 00:02:18,722
Daniel !

8
00:04:56,396 --> 00:05:00,279
S A W I I I
(Puzzle Mortal 3)

9
00:05:15,440 --> 00:05:18,861
Asigurai flancul!
Stnga liber?

10
00:05:18,986 --> 00:05:20,404
Este liber!

11
00:05:20,529 --> 00:05:22,948
Stnga liber.
S mergem!

12
00:05:36,545 --> 00:05:37,754
O, Doamne... !

13
00:05:40,132 --> 00:05:41,175
S-o cheme cineva pe Kerry.

14
00:05:43,135 --> 00:05:45,429
Telefonul a fost efectuat pe la 11:45.
O femeie a auzit o explozie.

15
00:05:45,888 --> 00:05:47,139
Echipajul de pompieri a ajuns primul.

16
00:05:47,139 --> 00:05:47,806
Kerry !

17
00:05:48,390 --> 00:05:49,141
- El este?
- nainte s intri...

18
00:05:50,642 --> 00:05:52,269
Eric ? El este ?

19
00:05:53,103 --> 00:05:53,896
nc nu tim.

20
00:06:03,030 --> 00:06:03,989
Nu este detectivul Matthews.

21
00:06:18,253 --> 00:06:18,837
Ce s-a ntmplat ?

22
00:06:19,838 --> 00:06:21,590
Victima a fost intuit cu lanurile astea.

23
00:06:39,399 --> 00:06:40,108
Ajutor !

24
00:06:41,068 --> 00:06:41,777
Ajutor !

25
00:07:02,256 --> 00:07:03,006
Bun Troy.

26
00:07:04,967 --> 00:07:06,009
Vreau s jucm un joc.

27
00:07:07,678 --> 00:07:10,681
Acest joc va avea loc
ntr-o camer de aceeai mrime

28
00:07:11,056 --> 00:07:13,934
cu cea n care i-ai petrecut
cea mai mare parte a vieii... o celul.

29
00:07:15,394 --> 00:07:19,022
n ciuda tuturor avantajelor i privilegiilor
pe care le-ai primit la natere

30
00:07:19,481 --> 00:07:22,192
te-ai ntors la nchisoare iar i iar...

31
00:07:23,527 --> 00:07:26,405
Te simi mai bine n lanuri
dect n libertate.

32
00:07:26,738 --> 00:07:29,908
n aceast noapte vom vedea
pn unde eti dispus s mergi

33
00:07:30,450 --> 00:07:32,953
pentru a rupe aceste lanuri
o dat pentru totdeauna.

34
00:07:33,412 --> 00:07:34,705
Triete sau mori, Troy.

35
00:07:35,539 --> 00:07:36,248
E alegerea ta.

36
00:07:56,101 --> 00:07:56,935
Asta era o bomb.

37
00:07:58,312 --> 00:08:01,523
Tot ce trebuia s fac
era s scape din lanuri.

38
00:08:04,693 --> 00:08:06,987
i s ias pe u
nainte s explodeze.

39
00:08:10,032 --> 00:08:11,408
Asta-i TOT ce trebuia s fac ?!

40
00:08:57,204 --> 00:08:57,996
O, Doamne !

41
00:09:34,616 --> 00:09:35,242
La naiba !

42
00:09:53,594 --> 00:09:55,596
Aproape c l-am avut.
tiam c va fi el.

43
00:09:57,890 --> 00:10:00,893
Eric e dat disprut.
Nu e un caz de omucidere.

44
00:10:03,437 --> 00:10:06,565
Am nceput s am comaruri.
l vd.

45
00:10:12,196 --> 00:10:14,281
N-am s reuesc niciodat
s m iert pentru asta.

46
00:10:15,324 --> 00:10:18,452
Nu e vina ta.
Trebuie s fie vina cuiva.

47
00:10:18,785 --> 00:10:21,705
Nu ! Acel cineva nu eti tu.
Acel cineva e nc acolo.

48
00:10:22,915 --> 00:10:26,835
Pune-i la contribuie toat ura
n a-l gsi i a-l pune deoparte.

49
00:10:29,379 --> 00:10:33,926
Ce nu neleg eu este
cum dracu' a putut JigSAW s fac toate astea.

50
00:10:34,343 --> 00:10:36,220
Ultima oar cnd l-am vzut
era pe moarte.

51
00:10:39,556 --> 00:10:40,682
Nu sunt sigur c a fost el.

52
00:10:41,266 --> 00:10:42,809
sta nu pare a fi stilul lui.

53
00:10:43,560 --> 00:10:44,144
Ce vrei s spui ?

54
00:10:44,603 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Saw Iii

Movie Trailers service by AllSubs.org : Saw Iii Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites