If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:04,919 --> 00:01:11,919
ROCKY BALBOA
2
00:01:47,069 --> 00:01:49,436
E outro nocaute rpido
de Mason Dixon...
3
00:01:49,473 --> 00:01:52,738
...quase de fbrica. Os fs, eles no
sabem o que sentir a respeito dele.
4
00:01:52,776 --> 00:01:55,939
Eu sinto, as senhoras e
crianas, que isto pode ficar feio.
5
00:01:55,979 --> 00:01:58,744
Este noo pblico esconde a fria de sua...
6
00:01:58,782 --> 00:02:00,478
...para esta ltima queda.
7
00:02:00,518 --> 00:02:03,420
Os fs esto muito bravos.
Eles no querem apoiar isto mais.
8
00:02:03,455 --> 00:02:05,923
Parece que eles acusam Dixon para
no adquirir um peleador bom...
9
00:02:05,958 --> 00:02:08,927
...nenhum mais longo s da diviso
dos pesos pesados...
10
00:02:08,961 --> 00:02:10,826
...mas do esporte inteiro.
11
00:02:10,863 --> 00:02:16,393
Na realidade eles o lanam / o gelo dela, para o invicto
campeo de Pesos Pesados do mundo.
12
00:02:16,436 --> 00:02:18,928
Talvez esta reao fria visual...
13
00:02:18,973 --> 00:02:21,840
...aperte Dixon para lutar com
algum que pode lutar com ele.
14
00:02:21,876 --> 00:02:23,400
Se que h algum.
15
00:02:23,444 --> 00:02:29,748
O boxe inteiro est baseado em esperar
um guerreiro que inspira com a paixo delas.
16
00:04:29,688 --> 00:04:30,848
BALBOA DE ADRIN
17
00:04:56,586 --> 00:05:01,422
- Ou tempo corre muito rpido.
- Sim, mas no ou bastante.
18
00:05:02,126 --> 00:05:04,594
- Ou deveria de filho de eu para estar aqui.
- Bem, Paulie .
19
00:05:04,628 --> 00:05:05,993
No, bem de no .
20
00:05:06,029 --> 00:05:08,498
Bem, j sabe, ou predador
muito que vezes de s ocupada .
21
00:05:08,533 --> 00:05:10,330
Voc no aquele ocupado.
22
00:05:10,368 --> 00:05:12,461
No nos deixe falar disso, se?