If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,880 --> 00:00:39,893
Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com
2
00:00:40,807 --> 00:00:43,332
Sunt Thongs. Dac vrei s ctigi triplu,
3
00:00:43,643 --> 00:00:46,134
pariaz pe 4, 8 i 3 la cursele 3, 4 i 8.
Ctigi ,000 pentru fiecare pariu.
4
00:00:46,446 --> 00:00:47,435
Sunt Thongs
5
00:00:57,023 --> 00:00:58,012
Cine e acolo?
6
00:00:58,124 --> 00:00:59,113
Sunt Ivy
7
00:00:59,225 --> 00:01:03,161
De ce naiba m mai suni?
8
00:01:03,296 --> 00:01:04,285
Unde eti?
9
00:01:04,330 --> 00:01:05,490
A vrea s tiu i eu
10
00:01:06,032 --> 00:01:08,057
Nu m mai bate la cap cu
probleme de-astea banale.
11
00:01:08,368 --> 00:01:09,357
Du-te dracu!
12
00:01:09,402 --> 00:01:10,664
Ba tu.
13
00:01:11,071 --> 00:01:13,335
Dac iese ceva de aici,
nu o s mai fiu clugr.
14
00:01:13,440 --> 00:01:14,429
O s arzi n iad!
15
00:01:14,541 --> 00:01:15,701
Vezi cum vorbeti, drag
16
00:01:22,215 --> 00:01:23,739
E un Siemens 304 mbuntit
17
00:01:24,584 --> 00:01:26,108
i s-au adugat raze infraroii
18
00:01:26,352 --> 00:01:28,286
senzorul este n dreapta,
aa c mergi spre stnga.
19
00:01:34,127 --> 00:01:35,492
Tot eu sunt.
20
00:01:36,362 --> 00:01:39,559
Numerele 4, 8 i 3 pentru cursele 3, 4 i 8.
,000 fiecare, garantat.
21
00:01:49,642 --> 00:01:51,701
tii ce mi-a trecut prin minte?
22
00:01:52,312 --> 00:01:54,303
Cum s ajungi mare
cu resurse puine.
23
00:01:55,181 --> 00:01:58,582
Sunt attea femei
i aa de puin timp.
24
00:01:59,052 --> 00:02:02,215
Dac ncerci s le cunoti pe toate
este curat pierdere de timp
25
00:02:02,489 --> 00:02:06,118
Aa c m-am decis
26
00:02:06,559 --> 00:02:09,255
s m orientez numai spre cele bogate
27
00:02:09,462 --> 00:02:11,555
Singura cale s te-mbogeti
28
00:02:11,698 --> 00:02:12,687
este s-i gseti o soie bogat.
29
00:02:12,732 --> 00:02:13,630
Bravo!
30
00:02:13,666 --> 00:02:14,655
i tu crezi la fel?
31
00:02:15,268 --> 00:02:16,257
Urc mai sus puin.
32
00:02:16,302 --> 00:02:17,291
Mai mult?
33
00:02:20,406 --> 00:02:21,395
Mai
34
00:02:21,508 --> 00:02:22,532
Mai mult?
35
00:02:23,643 --> 00:02:25,008
Mai...
36
00:02:26,246 --> 00:02:28,043
Mai...
37
00:02:28,548 --> 00:02:31,346
Mai...
38
00:02:31,551 --> 00:02:36,420
- Mai mult...
- Ba nu!
39
00:02:39,025 --> 00:02:40,049
La dracu! Am pierdut la musta.
40
00:02:40,126 --> 00:02:41,150
Pariurile o s-i ruineze viaa.
41
00:02:41,227 --> 00:02:42,216
Dispari.
42
00:02:42,262 --> 00:02:43,251
E deschis.
43
00:02:43,296 --> 00:02:44,285
Trebuia s-mi fi spus mai devreme.
44
00:02:49,202 --> 00:02:50,191
Nu prea e mare lucru aici.