•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Subtitles for Ring Two, The
Movie Details: (2005)
Original Name
Ring Two, The
Alternative Name(s)
El Anillo 2 / O Chamado 2 / Ring 2 / Ring 2, The / Ring Two / Ring Two The / Samara / Samara: Ring 2 / The Ring 2 / The Ring Two / الحلــــقة 2 IMDB Id pending validation
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
English Subtitles
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
English Subtitles
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{575}{700}- nonameXXX -|prezinta
{822}{900}O productie 2005
{946}{1029}Producator executiv:|nonameXXX
{1284}{1353}Cadavrul descoperit in put...
{1415}{1445}D-le. Yamamura...
{2012}{2109}Nu. Oricum, n-am cunoscut-o|decat cand era mica.
{2137}{2213}Putul era pe proprietatea|Profesorului Ikuma.
{2225}{2345}A fost inchis cand lotul a fost|vandut acum treizeci de ani.
{2375}{2428}N-a mai fost niciodata deschis de atunci.
{2440}{2528}In acest caz,|e cu siguranta Sadako.
{2554}{2626}Dar ea nu figureaza nici|in registrul familiei mamei sale
{2630}{2667}nici pe cea a lui Ikuma.
{2711}{2759}Unde e Ikuma?
{2781}{2856}A murit aproape imediat|dupa vanzarea locului.
{2935}{3010}Eu sunt deci singurul supravietuitor?
{3593}{3710}In orice caz, ardeti-o!|Si aruncati cenusa in van.
{3804}{3855}Nu pot face asta!
{3881}{3949}E vorba de o treaba|foarte ciudata.
{3972}{4058}Una dintre persoanele care a gasit|cadavrul e moarta
{4063}{4112}si cealalta a disparut.
{4122}{4239}Si mai e ceva...|data mortii.
{4251}{4353}Dupa autopsie,|nu e moarta decat de doi ani.
{4412}{4435}Ce?
{4466}{4558}Deci a ramas in viata|tot acest timp...
{4573}{4608}in acel put...
{4624}{4658}timp de 30 de ani.
{5398}{5464}Cu: NAKATANI Miki
{5499}{5563}SATO Hiromi
{5599}{5663}FUKADA Yoko
{5700}{5760}MATSUSHIMA Nanako
{5799}{5860}SANADA Hiroyuki
{5922}{5999}Dupa cartea Ring de SUZUKI Koji|publicata de editura Kadokawa
{6025}{6089}Scenariul : TAKAHASHI Hiroshi
{6146}{6239}Traducerea : CIOBANU Cristian
{6429}{6524}Vorbim mult de o|anumita "caseta blestemata"...
{6528}{6539}Da.
{6544}{6590}Stiti ce e pe ea?
{6611}{6737}Se zice ca o femeie infricosatoare|apare deodata...
{6742}{6846}si spune:|"Tu vei muri saptamana asta".
{6856}{6986}Asta se intampla la telefon noaptea.|Apoi suna telefonul.
{7001}{7063}Noaptea, pe ce canal?
{7067}{7172}Se spune ca e un canal local,|din orasul Izu.
{7176}{7201}Izu?
{7222}{7311}Nu e un pic jenant|sa intri in acest joc?
{7354}{7373}De ce nu?
{7675}{7783}Sa previi ca vei defuza caseta|cu sapte zile inainte pentru a fi in siguranta...
{7808}{7884}Va trebui ca mesajul|sa ajunga la televizor.
{7927}{8001}- Am gasit-o pe d-na Asakawa?|- Nu.
{8037}{8092}Politia a sunat.
{8191}{8313}D-na Asakawa nu e acolo?
{8367}{8428}Nu, acum nu este.
{8510}{8604}Se vorbeste mult de|o anumita "caseta blestemata"...
{8623}{8668}Stiti ce e pe ea?
{8672}{8790}Se zice ca o femeie inspaimantatoare|apare deodata...
{8794}{8824}si spune:
{8832}{8913}"Tu vei muri intr-o saptamana."
{8954}{8982}Un moment!
{9215}{9273}O cunoasteti pe d-na Asakawa?
{9314}{9355}Nu izbutim sa dam de ea.
{9449}{9517}Un barbat pe nume Takayama|e mort.
{9538}{9572}Takayama?
{9581}{9641}Fostul sot al d-nei Asakawa...
{10113}{10234}Politistii au veniti de asemenea.|E absenta de atat de mult timp.
{10244}{10289}Si au intrat?
{10320}{10378}Nu. N-au intrebat nimic.
{10459}{10485}Va rog.
{12233}{12267}D-ra Takano...
{12574}{12609}Ce e asta?
{12768}{12795}O caseta...
{13257}{13332}Tata, iarta-ma!
{13338}{13401}Ar fi trebuit sa-l salvez pe Yoichi...
{13486}{13516}Esti bine?
{13638}{13746}Ultima oara cand am vazut-o,|m-a intrebat de o caseta...
{13790}{13901}E o mama celibatara care nu se|ocupa decat de fapte diverse.
{13975}{14037}Chiar asa! Baiatul ei?
{14054}{14093}Sa mergem la scoala.
{14879}{14908}D-na Asakawa?
{14927}{14971}A iesit.
{14976}{15014}Politia.
{15022}{15113}Tatal d-nei Asakawa a fost|gasit mort in aceasta dimineata.
{15435}{15499}- Unde este patronul?|- Acolo, jos.
{15578}{15596}Sefule!
{15607}{15626}Da?
{15636}{15716}- Omuta, din brigada Shizuoka.|- Multumesc ca ati venit.
{15720}{15818}- Ati dat de fiica sa?|- Nu, imposibil.
{15835}{15898}- Si identitatea cadavrului din put?|- Necunoscuta.
{15902}{15959}L-am trimis la remodelare.
{15964}{16077}Cand ii vom remodela fata,|vom merge la vecini...
{16201}{16267}El e cel care l-a gasit pe batran.
{16391}{16421}Un For more click on this link