자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Resident Evil
Movie Details: (2002)
Original Name
Resident Evil
Alternative Name(s)
Resident Evil / Resident Evil - Genesis / Resident Evil The Movie / Resident Evil: Ground Zero / Обитель зла
Buy Resident Evil
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 14 subtitle(s) for movie Resident Evil
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:18,967 --> 00:00:21,003
At the beginning of
the 21st century

2
00:00:21,207 --> 00:00:23,163
the Umbrella Corporation
had become

3
00:00:23,327 --> 00:00:25,318
the largest commercial entity
in the U.S.

4
00:00:25,687 --> 00:00:28,360
Nine out of every ten homes
contain its products.

5
00:00:28,527 --> 00:00:31,963
lts political and financial
influence is felt everywhere.

6
00:00:32,687 --> 00:00:35,281
In public, it is the world's
leading supplier of...

7
00:00:35,447 --> 00:00:38,917
computer technology, medical
products and healthcare.

8
00:00:39,167 --> 00:00:41,044
Unknown even to
its own employees,

9
00:00:41,207 --> 00:00:43,163
its massive profits
are generated by...

10
00:00:43,327 --> 00:00:44,646
military technology,

11
00:00:44,807 --> 00:00:47,685
genetic experimentation
and viral weaponry.

12
00:02:30,207 --> 00:02:33,483
All Umbrella staff must
wear their identity tags...

13
00:02:33,647 --> 00:02:35,717
at all times.

14
00:02:36,007 --> 00:02:37,281
All radiation badges...

15
00:02:37,447 --> 00:02:40,439
will be collected
at 5 this afternoon.

16
00:02:40,807 --> 00:02:41,842
Thank you!

17
00:02:42,367 --> 00:02:43,277
God!

18
00:02:45,807 --> 00:02:46,922
Some people.

19
00:03:16,887 --> 00:03:18,525
- Don't show me.
- Why not?

20
00:03:18,687 --> 00:03:20,405
Because I'm busy.

21
00:03:26,607 --> 00:03:28,518
It's nothing. Fire drill.

22
00:03:38,767 --> 00:03:40,997
- What is that?
- Fire drill.

23
00:03:45,687 --> 00:03:47,166
- Shit!
- What's going on?

24
00:03:47,327 --> 00:03:50,046
- Get the computers covered! Move it!
- I'm trying!

25
00:03:50,207 --> 00:03:52,038
Move the experiments!

26
00:04:01,287 --> 00:04:04,359
Shouldn't the doors open
or something?

27
00:04:04,647 --> 00:04:06,956
It's supposed to take us
to the nearest floor.

28
00:04:12,287 --> 00:04:13,037
Hello?

29
00:04:14,447 --> 00:04:15,197
Hello?

30
00:04:15,647 --> 00:04:17,000
What's happening?

31
00:04:19,847 --> 00:04:21,075
Line's dead.

32
00:04:21,607 --> 00:04:23,996
Is that a dill? Come on!

33
00:04:24,167 --> 00:04:26,317
- What's the problem?
- The doors won't open.

34
00:04:26,487 --> 00:04:28,842
- The ones at the back?
- Locked as well.

35
00:04:29,247 --> 00:04:31,681
There's no fire here!
No fire!

36
00:04:33,567 --> 00:04:36,161
- there's no fire here! No fire!
- The code doesn't work!

37
00:04:36,447 --> 00:04:38,244
- What's wrong with you?
- The door won't open!

38
00:04:38,407 --> 00:04:40,363
- And this water isn't going anywhere.
- What?

39
00:04:40,887 --> 00:04:42,206
It's a sealed room.

40
00:04:42,447 --> 00:04:44,756
- Help me with the door!
- Fuck the doors!

41
00:04:53,607 --> 00:04:55,120
We have to get out of here.

42
00:04:55,887 --> 00:04:57,115
What's going on?

43
00:04:57,647 --> 00:05:01,481
Has this happened before?
We have to get out of here.

44
00:05:01,647 --> 00:05:03,524
- Take it easy.
- You take it easy!

45
00:05:03,687 --> 00:05:04,517
Quiet!

46
00:05:06,407 --> 00:05:07,283
Quiet.

47
00:05:08,527 --> 00:05:09,755
What is that?

48
00:05:24,407 --> 00:05:25,601
Oh, my God!

49
00:05:55,927 --> 00:05:56,723
Halon!

50
00:06:01,127 --> 00:06:02,446
Stop it!

51
00:06:03,447 --> 00:06:05,642
Stop it! Stop!

52
00:06:40,367 --> 00:06:41,436
Let me see.

53
00:06:47,607 --> 00:06:50,963
We have to get out of here.
We have to get out of this building.

54
00:06:51,407 --> 00:06:52,886
Here, give me a hand.

55
00:06:54,087 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Resident Evil

Movie Trailers service by AllSubs.org : Resident Evil Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women