자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Requiem For A Dream
Movie Details: (2000)
Original Name
Requiem For A Dream
Alternative Name(s)
Delusion Over Addiction / Requiem For A Dream / Реквием по мечте
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Requiem For A Dream


Also check the Best Movies 2000

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{530}{622}JUICE pentru Tappy... JUICE pentru Tappy
{667}{742}"Tappy Tibbons : Meciul Furiei"
{841}{931}JUICE... JUICE...
{965}{1042}JUICE pentru tine, JUICE pentru tine
{1105}{1180}Mulumesc... Mulumesc.
{1186}{1282}Avem un ctigtor. |-"Avem un ctigtor"
{1287}{1357}- Am spus : Avem un ctigtor. |-"Avem un ctigtor"
{1390}{1486}Primul nostru ctigtor este|un pilot din Washington, D. C....
{1488}{1557}V rog, uraii bun venit lui...|Mary Kellington.
{1587}{1653}JUICE pentru Mary, JUICE pentru Mary...
{1686}{1796}Harold, te rog. Iar televizorul.
{1797}{1855}Haide mam!
{1857}{1953}De ce trebuie s faci din asta|aa un lucru important...
{1962}{2033}tii c o s se rezolve n cteva ore.
{2085}{2220}De ce vrei s m faci|s m simt vinovat mam?
{2402}{2490}Isuse! Ce vrei s faci! ncerci s|m faci s stric aparatura mamei mele.
{2520}{2640}S stric radiatorul?|S distrug toat casa? Asta vrei?
{2642}{2705}Sunt snge din sngele tu.
{2706}{2786}Vrei s-i faci asta propriului tu copil?
{2865}{2958}De ce te joci cu mintea mea,|pentru numele lui Dumnezeu?
{2960}{3107}Harold, n-a face aa ceva.|Lanul nu-i pentru tine...
{3110}{3178}... i pentru hoi.
{3260}{3467}Mam vreau s iei. nelegi ce|zic? Vezi cum m superi tu mereu.
{3950}{4057}Mam... mam.
{4150}{4308}Iei afar, te rog mam.
{4407}{4462}Nu se ntmpl asta...
{4465}{4585}Dar i dac s-ar ntmpla,|ar fii n regul.
{4711}{4821}Totul va fii bine. Vei vedea.|n final, totul va fii bine.
{4850}{4965}{C:{subtitles}00FF}RECVIEM PENTRU UN VIS
{5001}{5040}La naiba, omule.
{5052}{5121}Ar trebui s mai faci exerciii.
{5252}{5351}Ce eti special dintr-o dat?
{5367}{5481}- D-mi o mn de ajutor. |-Este bine.
{5663}{5775}- Bun! |-"Bun"
{9403}{9461}{Y:i}VARA.
{9470}{9553}Nu puteai s-l aduci fr msu?
{9571}{9680}- Ce vrei de la mine? S-l car n spate. |-Ai un prieten.
{9830}{9920}Maic-ta are nevoie de tine|la fel ca nebunul de durere de cap.
{10701}{10755}Da... omule.
{10878}{10977}- E dinamit! |-Omule, e ceva special.
{11190}{11235}tii ce ar trebui s facem?
{11241}{11391}Ar trebui s ne procurm nite ccaturi|gen Brody, mai des.
{11406}{11472}Ne-am dubla profitul foarte uor.
{11505}{11552}Apoi ne-am cumpra cteva buci,|i ar fii super-beton.
{11612}{11648}Ar fii revolttor.
{11668}{11748}- i foarte rapid. |-Despre asta vorbeam.
{12047}{12080}- Cum merge treaba? |-Bine.
{12107}{12146}- Ca de obicei? |-Da, toate sunt bune.
{13242}{13276}Altceva?
{13396}{13450}- Altceva? |-Nu, att.
{13815}{13870}Bun ziua doamn Goldfarb.
{13875}{13908}Bun ziua domnule Rubenovitz.
{13911}{13965}Dei nu tiu ct de bun este.
{14028}{14091}- Nouti? |-Ce pot s spun. Vrei televizorul?
{14093}{14143}Sigur c da.
{14145}{14197}Doamn Goldfarb...
{14198}{14316}Pot s v ntreb ceva,|dar s nu v suprai pe mine?
{14357}{14412}De ci ani ne cunoatem?|Le-am pierdut numrul.
{14481}{14595}De ce nu vorbii cu poliia? Spunei-le s|vorbeasc cu Harry i poate nu va mai fura TV-ul.
{14633}{14702}Nu pot face asta.
{14721}{14816}Harry este singurul meu fiu.|Este tot ce am.
{14825}{14888}Mulumesc, domnule Rubenovitz.
{14998}{15101}"Alturai-v i vom crea|un extraordinar JUICE. "
{15150}{15290}"Fii fericit. Fii fericit.|Fii fericit. Fii fericit. "
{16581}{16623}Da? Cine este?
{17136}{17223}- Acum ce facem?
{17948}{18038}- Alo? |-Sara Goldfarb? Doamn Sara Goldfarb?
{18047}{18077}Eu sunt la telefon.
{18095}{18155}Doamn Goldfarb, sunt Lyle Rusell|de la o firm important.
{18170}{18260}- Nu sunt interesat. |-Doamn, nu vreau s v vnd nimic.
{18262}{18347}Vreau s v dau ocazia|de a aprea la televizor.
{18433}{18545}- Televiziune? |-Da doamn Goldfarb, televiziune. Felicitri.
{18577}{18718}Nu trebuie s pltii nimic. V-am|sunat s v spun c ai ctigat.
{18838}{18991}Ai fost ales dintr-o lista mare de|candidai, ceea ce nseamn c ai

For more click on this link


Movie Trailer for Requiem For A Dream

Movie Trailers service by AllSubs.org : Requiem For A Dream Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites