자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Requiem For A Dream
Movie Details: (2000)
Original Name
Requiem For A Dream
Alternative Name(s)
Delusion Over Addiction / Requiem For A Dream / Реквием по мечте
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Requiem For A Dream

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{530}{622}JUICE pentru Tappy... JUICE pentru Tappy.
{667}{742}"Tappy Tibbons: Meciul Furiei"
{841}{931}JUICE... JUICE...
{965}{1042}JUICE pentru tine, JUICE pentru tine.
{1105}{1180}Mulumesc... Mulumesc.
{1186}{1282}- Avem un ctigtor.|- "Avem un ctigtor."
{1287}{1357}- Am spus: Avem un ctigtor.|- "Avem un ctigtor."
{1390}{1486}Primul nostru ctigtor|este un pilot din Washington D.C.
{1488}{1557}V rog, urai-i bun venit lui...|Mary Kellington.
{1587}{1653}JUICE pentru Mary, JUICE pentru Mary.
{1686}{1796}Harold, te rog. Iar televizorul.
{1797}{1855}Haide, mam!
{1857}{1953}De ce trebuie s faci atta caz din asta?
{1962}{2033}tii c o s se rezolve n cteva ore.
{2085}{2220}De ce vrei s m faci|s m simt vinovat, mam?
{2402}{2490}Isuse! Ce vrei s faci!|Vrei s m faci s stric toate aparatele?
{2520}{2640}S stric radiatorul?|S distrug toat casa? Asta vrei?
{2642}{2705}Sunt snge din sngele tu.
{2706}{2786}i faci asta propriului tu copil?
{2865}{2958}De ce te joci cu mintea mea,|pentru numele lui Dumnezeu?
{2960}{3107}Harold, n-a face aa ceva.|Lanul nu-i pentru tine,
{3110}{3178}e pentru hoi.
{3260}{3467}Mam, vreau s iei. nelegi ce-i spun?|Vezi cum m superi tu, mereu?
{3950}{4057}Mam. Mam!
{4150}{4308}Iei afar, te rog, mam.
{4407}{4462}Nu se ntmpl asta...
{4465}{4585}Dar i dac s-ar ntmpla,|n-ar fi nimic.
{4711}{4821}Totul va fi bine. Vei vedea.|n final, totul va fi bine.
{4850}{4965}{C:{subtitles}00FF}RECVIEM PENTRU UN VIS
{5001}{5040}La naiba, omule.
{5052}{5121}Ar trebui s mai exersezi.
{5252}{5351}Ce, eti special, dintr-o dat?
{5367}{5481}- D-mi o mn de ajutor.|- Este bine.
{5663}{5775}- Bun!|- "Bun"
{9403}{9461}{Y:i}VARA.
{9470}{9553}Nu puteai s-l aduci fr msu?
{9571}{9680}- Ce vrei de la mine? S-l car n spate?|- Ai un prieten.
{9830}{9920}Maic-ta are nevoie de tine|ca nebunul de durere de cap.
{10701}{10755}Da, omule.
{10878}{10977}- E dinamit!|- Omule, e ceva deosebit.
{11190}{11235}tii ce-ar trebui s facem?
{11241}{11391}Ar trebui s ne procurm mai des|nite rahaturi gen Brody,.
{11406}{11472}Ne-am dubla foarte repede profitul.
{11505}{11552}Apoi ne-am cumpra cteva buci,|i ar fi super-beton.
{11612}{11648}Ar fi revolttor.
{11668}{11748}- i foarte rapid.|- Despre asta vorbeam.
{12047}{12080}- Cum merge treaba?|- Bine.
{12107}{12146}- Ca de obicei?|- Da, toate sunt bune.
{13242}{13276}Altceva?
{13396}{13450}- Altceva?|- Nu, att.
{13815}{13870}Bun ziua, doamn Goldfarb.
{13875}{13908}Bun ziua, domnule Rubenovitz.
{13911}{13965}Dei, nu tiu ct de bun este.
{14028}{14091}- Nouti?|- Ce pot s spun?! Vrei televizorul?
{14093}{14143}Sigur c da.
{14145}{14197}Doamn Goldfarb.
{14198}{14316}Pot s v ntreb ceva,|dar s nu v suprai pe mine?
{14357}{14412}De ci ani ne cunoatem?|Le-am pierdut numrul.
{14481}{14595}De ce nu vorbii cu poliia?|Spunei-le s vorbeasc cu Harry,|i poate c nu va mai fura televizorul.
{14633}{14702}Nu pot face asta.
{14721}{14816}Harry este singurul meu fiu.|Este tot ce am.
{14825}{14888}Mulumesc, domnule Rubenovitz.
{14998}{15101}"Rmnei cu noi i vom crea|un extraordinar JUICE."
{15150}{15290}"Fii fericit. Fii fericit.|Fii fericit. Fii fericit."
{16581}{16623}Da? Cine este?
{17136}{17223}Acum ce facem?
{17948}{18038}- Alo?|- Sarah Goldfarb? Doamna Sarah Goldfarb?
{18047}{18077}Eu sunt la telefon.
{18095}{18155}Doamn Goldfarb,|sunt Lyle Rusell i reprezint o firm important.
{18170}{18260}- Nu sunt interesat.|- Doamn, nu vreau s v vnd nimic.
{18262}{18347}Vreau s v ofer ocazia|de a aprea la televizor.
{18433}{18545}- La televiziune?|- Da, doamn Goldfarb, la televiziune. Felicitri.
{18577}{18718}Nu trebuie s pltii nimic.|V-am sunat s v spun c ai ctigat.
{18838}{18991}Ai fost aleas dintr-o list mare de candidai,|ceea ce nseamn c ai ctigat.
{19053}{19128}Da,

For more click on this link


Movie Trailer for Requiem For A Dream

Movie Trailers service by AllSubs.org : Requiem For A Dream Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites