Warning! This page contains
Turkish Altyazı
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Turkish Altyazı
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:09,200 --> 00:03:10,300
-Yeni hastamsnz?
-Evet.
2
00:03:10,500 --> 00:03:13,100
Avukatmn kaplama hakkndaki nerisi
zerine geldim.
3
00:03:13,300 --> 00:03:15,000
Yeni hastasnz. u formu doldurun...
4
00:03:15,200 --> 00:03:17,800
...bylelikle masada kalrsanz
kiminle irtibat kurabileceimizi
biliriz.
5
00:03:19,900 --> 00:03:22,200
akayd, tatlm.
Komik olmaya alyodum.
6
00:03:25,400 --> 00:03:27,100
Merhaba.
7
00:03:27,300 --> 00:03:30,800
Bayan Remar, Ben Dr. Johnson.
8
00:03:31,000 --> 00:03:32,500
Oh, Ben Bayan Remar.
9
00:03:32,600 --> 00:03:36,200
Ve kim olduunuzu biliyorum.
Dzenli olarak binadaki baka
bir doktora gidiyorum.
10
00:03:36,300 --> 00:03:38,300
Birka kez asansrde karlamtk.
11
00:03:38,500 --> 00:03:40,100
Oh, tamam.
12
00:03:40,300 --> 00:03:43,200
Evlimisiniz?
Yznz daha nce farketmemitim.
13
00:03:43,400 --> 00:03:46,100
Aa, evet, Evliyim.
14
00:03:46,300 --> 00:03:48,900
pekala, Bugn sizin iin ne yapyoruz?
15
00:03:49,800 --> 00:03:51,400
Bir kaplama, dorumu?
16
00:03:51,600 --> 00:03:54,000
Bana sizin genelde 1 tane ile
brakmadnz sylediler.
17
00:03:54,100 --> 00:03:56,900
Her ne gerekiyorsa onu yaparz.
Allie.
18
00:03:57,900 --> 00:04:00,700
Pekala. bakalm.
19
00:04:01,200 --> 00:04:03,900
-imdi, hangisi?
-Bilmiyorum.
20
00:04:04,100 --> 00:04:05,600
Siz syleyin.
21
00:04:16,400 --> 00:04:19,100
Demek bir tr ak daha, hah?
22
00:04:19,900 --> 00:04:21,200
Senin sorunun ne?
23
00:04:25,200 --> 00:04:27,000
Ozaman haftaya tekrar burdasnz?
24
00:04:27,200 --> 00:04:30,100
Bayan Remar' haftaya kaplama
iin randevu listesine alacaksnz.Dorumu?
25
00:04:30,300 --> 00:04:32,400
Yeah.Haftaboyuncaki tm randevu
listenizi sileceim...
26
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
...bylelikle zihnen tamamen ona hazr
olabilirsiniz. Tamam m??
27
00:04:35,600 --> 00:04:37,500
Sonunda sizinle tanma mutluluunu yaadm.
28
00:04:37,700 --> 00:04:40,000
Oh, evet. Bende.
29
00:04:42,300 --> 00:04:44,000
Tamam.
30
00:04:44,200 --> 00:04:45,800
Telefonum--
31
00:04:47,400 --> 00:04:49,600
Oh, Kzm aryor.
32
00:04:49,800 --> 00:04:51,300
Ceketimi almam lazm.
33
00:04:54,600 --> 00:04:57,400
-Tamam, kprdamayn, ben alaym.
-zgnm.
34
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
Hayr, nemli deil. birka dakikada ordaym.
35
00:05:12,300 --> 00:05:13,800
Charlie--?
36
00:05:14,300 --> 00:05:16,800
Hey, Charlie! Charlie Fineman!
37
00:05:22,700 --> 00:05:24,400
Charlie!
38
00:05:30,700 --> 00:05:34,400
Charlie. Charlie Fineman.
39
00:06:02,600 --> 00:06:05,600
Babandan bktm artk.
40
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
Yine o yatakta.
41
00:06:07,600 --> 00:06:10,100
Elinden geldiince zavall ve uursuz.
42
00:06:10,300 --> 00:06:12,700
Kafasna mermi yemi bir domuz gibi.
43
00:06:12,900 --> 00:06:15,100
Yryne ktn m bugn, Anne?
44
00:06:17,400 --> 00:06:19,800
Bunu hayr olarak kabul ediyorum.
45
00:06:24,100 --> 00:06:25,600
Baba?
46
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Bu ehirden nefret ediyorum.
Bu lanet olas ehirden nefret ediyorum.
47
00:06:31,200 --> 00:06:33,600
Bizi buraya neden getirdiini anlamyorum.
48
00:06:34,600 --> 00:06:37,300
stediin papaya suyunu aldm.
49
00:06:39,400 --> 00:06:42,000
Lanet olas ehirden nefret ediyorum.
50
00:06:42,700 --> 00:06:47,300
Ve kokusundan. Sokaklar saran bu p kokusundan.
51
00:06:47,500 --> 00:06:49,600
Baba? Jacobsons ile gideceim
yemekte giyeceim elbise iin...
52
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
...paraya ihtiyacm.
53
00:06:51,500 --> 00:06:52,800
Ve beni brakman lazm...
54
00:06:53,000 --> 00:06:55,700
...nk annem Cherrie nin koro
almasnda
For more click on this link