Warning! This page contains
Turkish Altyazı
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Turkish Altyazı
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:09,200 --> 00:03:10,300
-Yeni hastamsnz?
-Evet.
2
00:03:10,500 --> 00:03:13,100
Avukatmn kaplama hakkndaki nerisi
zerine geldim.
3
00:03:13,300 --> 00:03:15,000
Yeni hastasnz. u formu doldurun...
4
00:03:15,200 --> 00:03:17,800
...bylelikle masada kalrsanz
kiminle irtibat kurabileceimizi
biliriz.
5
00:03:19,900 --> 00:03:22,200
akayd, tatlm.
Komik olmaya alyodum.
6
00:03:25,400 --> 00:03:27,100
Merhaba.
7
00:03:27,300 --> 00:03:30,800
Bayan Remar, Ben Dr. Johnson.
8
00:03:31,000 --> 00:03:32,500
Oh, Ben Bayan Remar.
9
00:03:32,600 --> 00:03:36,200
Ve kim olduunuzu biliyorum.
Dzenli olarak binadaki baka
bir doktora gidiyorum.
10
00:03:36,300 --> 00:03:38,300
Birka kez asansrde karlamtk.
11
00:03:38,500 --> 00:03:40,100
Oh, tamam.
12
00:03:40,300 --> 00:03:43,200
Evlimisiniz?
Yznz daha nce farketmemitim.
13
00:03:43,400 --> 00:03:46,100
Aa, evet, Evliyim.
14
00:03:46,300 --> 00:03:48,900
pekala, Bugn sizin iin ne yapyoruz?
15
00:03:49,800 --> 00:03:51,400
Bir kaplama, dorumu?
16
00:03:51,600 --> 00:03:54,000
Bana sizin genelde 1 tane ile
brakmadnz sylediler.
17
00:03:54,100 --> 00:03:56,900
Her ne gerekiyorsa onu yaparz.
Allie.
18
00:03:57,900 --> 00:04:00,700
Pekala. bakalm.
19
00:04:01,200 --> 00:04:03,900
-imdi, hangisi?
-Bilmiyorum.
20
00:04:04,100 --> 00:04:05,600
Siz syleyin.
21
00:04:16,400 --> 00:04:19,100
Demek bir tr ak daha, hah?
22
00:04:19,900 --> 00:04:21,200
Senin sorunun ne?
23
00:04:25,200 --> 00:04:27,000
Ozaman haftaya tekrar burdasnz?
24
00:04:27,200 --> 00:04:30,100
Bayan Remar' haftaya kaplama
iin randevu listesine alacaksnz.Dorumu?
25
00:04:30,300 --> 00:04:32,400
Yeah.Haftaboyuncaki tm randevu
listenizi sileceim...
26
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
...bylelikle zihnen tamamen ona hazr
olabilirsiniz. Tamam m??
27
00:04:35,600 --> 00:04:37,500
Sonunda sizinle tanma mutluluunu yaadm.
28
00:04:37,700 --> 00:04:40,000
Oh, evet. Bende.
29
00:04:42,300 --> 00:04:44,000
Tamam.
30
00:04:44,200 --> 00:04:45,800
Telefonum--
31
00:04:47,400 --> 00:04:49,600
Oh, Kzm aryor.
32
00:04:49,800 --> 00:04:51,300
Ceketimi almam lazm.
33
00:04:54,600 --> 00:04:57,400
-Tamam, kprdamayn, ben alaym.
-zgnm.
34
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
Hayr, nemli deil. birka dakikada ordaym.
35
00:05:12,300 --> 00:05:13,800
Charlie--?
36
00:05:14,300 --> 00:05:16,800
Hey, Charlie! Charlie Fineman!
37
00:05:22,700 --> 00:05:24,400
Charlie!
38
00:05:30,700 --> 00:05:34,400
Charlie. Charlie Fineman.
39
00:06:02,600 --> 00:06:05,600
Babandan bktm artk.
40
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
Yine o yatakta.
41
00:06:07,600 --> 00:06:10,100
Elinden geldiince zavall ve uursuz.
42
00:06:10,300 --> 00:06:12,700
Kafasna mermi yemi bir domuz gibi.
43
00:06:12,900 --> 00:06:15,100
Yryne ktn m bugn, Anne?
44
00:06:17,400 --> 00:06:19,800
Bunu hayr olarak kabul ediyorum.
45
00:06:24,100 --> 00:06:25,600
Baba?
46
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Bu ehirden nefret ediyorum.
Bu lanet olas ehirden nefret ediyorum.
47
00:06:31,200 --> 00:06:33,600
Bizi buraya neden getirdiini anlamyorum.
48
00:06:34,600 --> 00:06:37,300
stediin papaya suyunu aldm.
49
00:06:39,400 --> 00:06:42,000
Lanet olas ehirden nefret ediyorum.
50
00:06:42,700 --> 00:06:47,300
Ve kokusundan. Sokaklar saran bu p kokusundan.
51
00:06:47,500 --> 00:06:49,600
Baba? Jacobsons ile gideceim
yemekte giyeceim elbise iin...
52
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
...paraya ihtiyacm.
53
00:06:51,500 --> 00:06:52,800
Ve beni brakman lazm...
54
00:06:53,000 --> 00:06:55,700
...nk annem Cherrie nin koro
almasnda
For more click on this link