CD #11
00:00:14,881--> 00:00:19,079
Relatrio tailands no atakes para burma
2
00:00:22,756--> 00:00:28,695
Os abusos, mata contra a aldeia de bulma muitos
3
00:00:31,464--> 00:00:37,960
Eles decapitam, eles abusam, eles maltratam e eles mutilam estes aldees
4
00:01:40,100--> 00:01:43,866
Para o cho, para o cho,
5
00:02:08,895--> 00:02:12,387
J este inteligente, os Traga
6
00:02:37,657--> 00:02:41,650
Mova, agora
7
00:02:43,696--> 00:02:45,755
Broto
8
00:06:18,144--> 00:06:21,910
MAE SOT-TAILNDIA
9
00:06:30,623--> 00:06:32,853
Onde voc foi?
10
00:06:33,760--> 00:06:35,523
Lhe d o saco
11
00:06:36,362--> 00:06:38,330
Eu preciso de outro piton.Trata de adquirir isto
12
00:06:38,931--> 00:06:40,626
ns j temos najas de mas
13
00:06:40,933--> 00:06:42,264
Isto bem
14
00:07:17,503--> 00:07:18,697
Voc rambo de john?
15
00:07:19,505--> 00:07:21,905
Eu sou bernet de michael
16
00:07:22,408--> 00:07:24,842
Ns precisamos um o guie nos levar ao outro lado do rio
17
00:07:25,211--> 00:07:27,304
Ns estamos fazendo trabalho pacifista para combater a violncia
18
00:07:27,814--> 00:07:30,146
na rea
19
00:07:32,618--> 00:07:33,915
Eles levam armas?
20
00:07:34,353--> 00:07:34,819
No
21
00:07:35,621--> 00:07:38,112
Eles no mudaram nada
22
00:07:38,925--> 00:07:40,825
ns no precisamos de armas para levar a paz
23
00:07:41,227--> 00:07:43,525
Sempre h um modo que pacifica de alcanar isto
24
00:07:43,830--> 00:07:46,526
Tambm s ns precisamos que ele nos guie para o lugar
25
00:07:46,933--> 00:07:48,127
No deveria ser complicado
26
00:07:50,169--> 00:07:52,160
No me interessa
27
00:07:53,172--> 00:07:56,164
s ser uma viagem, ns o pagaremos bem
28
00:07:56,676--> 00:07:59,236
E eles me falaram que o satisfatrio era voc
29
00:07:59,679--> 00:08:01,909
Ns no estamos pedindo muito
30
00:08:02,315--> 00:08:06,115
Aquelas pessoas precisam de ns, ns os levamos comida e medicinas
31
00:08:06,686--> 00:08:09,484
He/she estaria fazendo uma ao boa se he/she nos ajudar
32
00:08:12,525--> 00:08:13,992
no to fcil quanto eles acreditam
33
00:08:14,293--> 00:08:19,731
Eu pensei que para algum com a experincia deles/delas o interessaria
34
00:08:24,804--> 00:08:26,237
quela hora partem eles?
35
00:08:26,506--> 00:08:27,905
Cedo
36
00:08:28,241--> 00:08:30,903
Eles esto loucos se eles acreditarem que eles chegaram
37
00:08:34,413--> 00:08:36,472
Eu pensei que he/she nos ajudariam
38
00:08:37,850--> 00:08:39,317
eu no
39
00:08:42,755--> 00:08:43,983
me permita falar com o um
40
00:08:44,323--> 00:08:45,255
De forma que
41
00:08:45,725--> 00:08:47,920
Eu tentarei o convencer
42
00:08:48,561--> 00:08:49,118
sara
43
00:08:49,929--> 00:08:51,419
s voc me permite tentar
44
00:08:51,831--> 00:08:52,354
mas isso
45
00:08:52,632--> 00:08:55,567
Eu tentarei, talvez para meu se he/she me escuta
46
00:09:02,508--> 00:09:03,873
He/she ouve
47
For more click on this link
|