If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #11
00:00:25,108 --> 00:00:28,979 Un nou tip de arm chimic
a fost folosit de un grup militar n Burma...
2
00:00:29,821 --> 00:00:32,657 Mii de persoane au ieit
n strad i mii de mori...
3
00:00:32,658 --> 00:00:35,610 ... clugri protestatari
au fost ucii...
4
00:00:37,913 --> 00:00:39,823 ... patru jurnaliti
au fost mpucai...
5
00:00:40,123 --> 00:00:42,041 Mii de sate
au fost distruse...
6
00:00:42,042 --> 00:00:44,126 Violurile i tortura
sunt lucruri la ordinea zilei...
7
00:00:44,127 --> 00:00:46,546 n Burma, exist mai multe mine
dect n orice alt ar.
8
00:00:46,547 --> 00:00:50,675 Tinerii sunt btui i obligai s se nroleze
n armat, muli dintre ei avnd 12 ani.
9
00:00:50,676 --> 00:00:52,927 Decapitrile i mutilrile
sunt lucruri comune.
10
00:00:52,928 --> 00:00:55,972 Majoritatea oamenilor sunt
fermieri cretini srmani...
11
00:00:55,973 --> 00:00:57,390 ... desemnai pentru
a fi exterminai.
12
00:00:57,391 --> 00:01:01,470 Guvernul militar trebuie s fac astfel nct
resursele naionale s rmn n ar.
13
00:01:01,478 --> 00:01:06,516 Aceast campanie militar mpotriva populaiei
civile dureaz de mai bine de 60 de ani.
14
00:01:06,817 --> 00:01:09,644 Cel mai lung rzboi civil
din ntreaga lume.
15
00:02:21,725 --> 00:02:24,845 Hei, e pregtit totul!
16
00:02:47,709 --> 00:02:50,454 Micai-v, acum!
17
00:02:56,093 --> 00:02:57,627 Foc!
18
00:03:06,144 --> 00:03:09,605
** RAMBO **
19
00:03:09,606 --> 00:03:11,941
Traducerea i adaptarea:
subs.ro TEAM www.subs.ro
20
00:03:11,942 --> 00:03:16,063
Traductorii din echip:
gligac2002 i Lovendal
21
00:06:31,117 --> 00:06:34,403 MAE SOT,
THAILANDA
22
00:06:43,629 --> 00:06:46,665 Unde ai fost?
23
00:06:46,757 --> 00:06:48,334 D-mi sacul.
24
00:06:50,094 --> 00:06:53,096 Avem nevoie de un alt piton.
ncearc s faci rost.
25
00:06:53,097 --> 00:06:55,014 Avem prea multe cobre.
26
00:06:55,015 --> 00:06:56,550
Bine.
27
00:07:31,135 --> 00:07:32,920
Pare o meserie periculoas...
28
00:07:35,306 --> 00:07:36,556
Sunt Michael Burnett.
29
00:07:36,557 --> 00:07:38,717
Ai ceva timp s discutm?
30
00:07:38,726 --> 00:07:40,386
N-o s dureze mult, promit.
31
00:07:40,478 --> 00:07:44,098
Ni s-a spus c s-ar putea s ne nchiriezi
o alup. Am vrea s facem asta.
32
00:07:44,099 --> 00:07:45,106
E posibil?
33
00:07:45,107 --> 00:07:46,600
Trebuie s urcm rul.
34
00:07:46,734 --> 00:07:47,734
ncotro?
35
00:07:47,735 --> 00:07:49,103
Spre Burma.
36
00:07:49,820 --> 00:07:51,730
Burma e teatru de rzboi.
37
00:07:51,989 --> 00:07:53,656
Nu. Aa zice lumea...
38
00:07:53,657 --> 00:07:55,943
... ns mai mult e genocid
dect rzboi.
39
00:07:56,577 --> 00:07:58,946
Oricum, asta va fi
a cincea mea cltorie acolo,
40
00:07:58,996 --> 00:08:01,573
aa c cunoatem
cu toii riscurile.
41
00:08:04,126 --> 00:08:06,245
Nu merg att de departe
n Nord.