자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Quiet, The
Movie Details: (2005)
Original Name
Quiet, The
Alternative Name(s)
Dot / Quiet / Quiet The / The Quiet
Buy Quiet, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 4 subtitle(s) for movie Quiet, The


Also check the Best Movies 2005

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:35,520 --> 00:00:37,960
Tudo o que eu queria era ser invisvel.

2
00:00:42,720 --> 00:00:44,280
Era um pedido simples.

3
00:00:45,640 --> 00:00:47,240
E no envolvia mais ningum.

4
00:00:49,721 --> 00:00:52,161
Quando eu estava num quarto
com outra pessoa...

5
00:00:53,161 --> 00:00:55,521
Sentia que s l estava metade de mim.

6
00:00:56,321 --> 00:00:58,801
Quando estava com mais 2 pessoas...

7
00:01:00,601 --> 00:01:02,681
Sentia-me como 1/3 de mim.

8
00:01:03,841 --> 00:01:06,441
Quando estava num quarto com
outras 3 pessoas...

9
00:01:07,681 --> 00:01:10,081
Sentia-me como 1/4 de mim mesma.

10
00:01:11,041 --> 00:01:12,961
E quando estava no meio duma multido...

11
00:01:16,162 --> 00:01:17,842
Sentia-me como ningum.

12
00:01:50,403 --> 00:01:51,883
Eu acho-o lindo.

13
00:01:51,884 --> 00:01:54,284
O Ted Phiter disse-me que ele s
tem um testculo, nojento.

14
00:01:54,285 --> 00:01:56,485
Ted Phiter patologicamente mentiroso.

15
00:01:57,123 --> 00:01:58,303
No sei.

16
00:01:58,323 --> 00:01:59,663
S h uma maneira de descobrir...

17
00:01:59,798 --> 00:02:03,103
No vais fazer isso, pra, no! No!

18
00:02:03,843 --> 00:02:05,163
Ol Connor.

19
00:02:07,364 --> 00:02:08,804
Ol, que se passa?

20
00:02:09,524 --> 00:02:10,724
Nada.

21
00:02:14,925 --> 00:02:17,025
- Ele gosta de ti.
- Achas?

22
00:02:17,026 --> 00:02:18,526
S te quer comer.

23
00:02:18,527 --> 00:02:21,027
A Clarie Henrique Diaz disse-me
que ele uma grande queca.

24
00:02:21,228 --> 00:02:22,228
A Clarie Henrique Diaz?

25
00:02:22,329 --> 00:02:26,329
Sim, a estudante espanhola de intercmbio,
com um grande rabo, saia curta...

26
00:02:26,830 --> 00:02:28,430
Sim!
Certo!

27
00:02:31,844 --> 00:02:32,885
Que foi?!

28
00:02:34,405 --> 00:02:35,445
Credo.

29
00:02:35,944 --> 00:02:37,617
Nem os esquisitos a querem.

30
00:02:37,618 --> 00:02:39,818
A tua nova irm um zero.

31
00:02:41,059 --> 00:02:42,118
Ela no minha irm.

32
00:02:42,119 --> 00:02:44,219
o karma Nina, a tua casa perfeita...

33
00:02:44,316 --> 00:02:46,113
a tua me linda, o teu pai um
borracho.

34
00:02:46,643 --> 00:02:47,880
No sejas ordinria.

35
00:02:48,259 --> 00:02:51,012
E tu s a mais bonita da escola.

36
00:02:51,513 --> 00:02:52,513
Estou gorda.

37
00:02:52,614 --> 00:02:54,814
Pareces muito melhor
do que pensas que ests.

38
00:02:58,406 --> 00:02:59,406
Dot?!

39
00:03:00,766 --> 00:03:05,106
Importa-se que me sente consigo?
Estou a precisar de companhia.

40
00:03:33,327 --> 00:03:36,767
Anda, estvamos tua espera,
Vamos, merda!

41
00:03:37,168 --> 00:03:38,868
Que ridculo!

42
00:03:41,167 --> 00:03:42,527
Despachem-se!

43
00:03:43,167 --> 00:03:46,087
- Onde que ela estava escondida?
- Estava na casa de banho.

44
00:03:46,088 --> 00:03:48,288
Que estranha.

45
00:03:56,113 --> 00:03:57,845
No acredito que os meus pais
a tenham adoptado.


46
00:03:57,913 --> 00:03:58,845
Quando na semana passada andou
connosco de carro,


47
00:03:58,846 --> 00:04:01,246
passou o tempo todo a segurar a caixa
das cinzas do pai.


48
00:04:10,128 --> 00:04:12,028
Gostava imenso que tu aceitasses
a Dot, Nina,

49
00:04:12,629 --> 00:04:13,729
estamos todos juntos nisto.

50
00:04:14,028 --> 00:04:16,088
Nunca. Essa no foi deciso minha.

51
00:04:16,489 --> 00:04:19,569
- Ela est sentada ali.
- E depois? Ela no consegue ouvir.

52
00:04:19,809 --> 00:04:24,089
No sequer falar. como se fosse um
gato ou um co ou assim.

53
00:04:25,849 --> 00:04:27,489
A minha me mandou cumprimentos.

54
00:04:27,729 --> 00:04:29,195
Pediu-me para lhe dizer que a irm dela

55
00:04:29,230 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Quiet, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Quiet, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites