자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Quiet Earth, The
Movie Details: (1985)
Original Name
Quiet Earth, The
Alternative Name(s)
Das Letzte Experiment / La Terra Silenziosa / Quiet Earth / Quiet Earth - Das Letzte Experiment / Quiet Earth The / Terra Silenziosa / Terra Silenziosa, La / The Quiet Earth
IMDB Id pending validation
Buy Quiet Earth, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 2 subtitle(s) for movie Quiet Earth, The

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617


2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Salut?

3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Salut?

4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!

5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Salut?

6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Salut, e cineva?
Cineva ma primeste?

7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRU STIINTIFIC
INTRARE INTERSIZA

8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RASPUNS NEGATIV

9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"A proceder cu Proiectul Flashlight
asa cum era programat"

10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERATIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETA

11
00:14:36,042 --> 00:14:37,444
Completa?

12
00:14:58,752 --> 00:15:03,276
Alerta: pericol de radiatie.
Laboratorul va fi sigilat imediat.


13
00:15:10,703 --> 00:15:12,421
Alerta: laboratorul
a fost sigilat.


14
00:15:12,422 --> 00:15:14,422
LABORATOR SIGILAT
CONTACTATI UN ADMINISTRATOR

15
00:15:14,435 --> 00:15:17,410
Nu e nimeni la administratie!

16
00:15:19,608 --> 00:15:20,480
Perrin...

17
00:15:25,797 --> 00:15:31,141
Ati facut acest oras...
Cooperare internationala, eh.

18
00:15:33,719 --> 00:15:36,981
Bine, ai ajuns la toata lume,
inclusiv la tine.

19
00:15:37,947 --> 00:15:42,143
Nivelul ultravioletelor depaseste 100 de
Megavati. Folositi protejare adecvata.


20
00:15:43,515 --> 00:15:44,697
...chiar si eu.

21
00:16:05,549 --> 00:16:07,538
ACETILEN. OXIGEN.

22
00:16:24,799 --> 00:16:28,815
...o analiza a programelor noastre
de calculator indica


23
00:16:29,255 --> 00:16:31,653
ca programele executate
erau ncomplete.


24
00:16:32,216 --> 00:16:35,241
E greu sa nu ajungi la concluzie
ca sediul central


25
00:16:35,242 --> 00:16:37,542
a retras deliberat
informatii vitale.


26
00:16:38,281 --> 00:16:39,453
Sunt incapabil de a continua

27
00:16:39,454 --> 00:16:43,754
sa lucrez oarbeste intr-un proiect
cu asemenea putere de distrugere.


28
00:16:43,851 --> 00:16:46,781
Cred ca imi ramane numai
un drum cale in care sa ma indrept.


29
00:16:52,013 --> 00:16:53,917
Zac Hobson, 5 de Julio.

30
00:16:53,918 --> 00:16:56,918
UNU: A fost o problema cu
proiectul Flashlight

31
00:16:56,919 --> 00:16:57,919
de rezultate catastrofice...

32
00:17:00,210 --> 00:17:05,206
Doi: se pare ca sunt unica
persoana vie pe Pamant...

33
00:17:07,529 --> 00:17:11,783
Trei, Perrin a ars toate controalele:...
Patru...

34
00:17:13,370 --> 00:17:14,856
...Am fost inchis in laboratorul si

35
00:17:14,857 --> 00:17:17,457
am deschis o sticla de gaz asteptand...

36
00:17:21,203 --> 00:17:25,521
Alerta: extintoarele de foc
au fost activate.


37
00:18:01,202 --> 00:18:02,740
Nume, adresa si telefon.

38
00:18:07,125 --> 00:18:10,036
Salut. Numele meu e Zac Hobson.

39
00:18:10,521 --> 00:18:12,290
Daca e cineva,

40
00:18:12,291 --> 00:18:16,391
te rog sa ma contactezi
in Alee Thurston numar 2, Grey Linn.

41
00:18:16,474 --> 00:18:19,739
Sau sunat la numarul: 396121.

42
00:18:22,340 --> 00:18:25,240
Salut. Numele meu e Zac Hobson.

43
00:18:25,741 --> 00:18:27,341
Daca este cineva,

44
00:18:27,342 --> 00:18:31,542
te rog contacteaza-ma
in Alee Thurston numar 2, Grey Linn.


45
00:18:33,543 --> 00:18:35,043
Sunt unica persoana pe Pamant?
Adresa mea e...

46
00:18:35,100 --> 00:18:36,519
AV. THURSON 2, GREY LYNN
TELEFON 396121

47
00:19:02,253 --> 00:19:07,222
Atentia, atentia. Se cere tuturor
cetatenilor ascunsi sa se prezinte.


48
00:19:08,540 --> 00:19:14,252
Cine nu asculta e implicat intr-o
incalcare a reglamentului 366025,


49
00:19:14,25a3 --> 00:19:16,253
sectie 11, paragraf B.

50
00:19:28,079 --> 00:19:29,484
Va rog sa vina cineva.

51
00:20:12,266 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Quiet Earth, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Quiet Earth, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites