자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Quiet Earth, The
Movie Details: (1985)
Original Name
Quiet Earth, The
Alternative Name(s)
Das Letzte Experiment / La Terra Silenziosa / Quiet Earth / Quiet Earth - Das Letzte Experiment / Quiet Earth The / Terra Silenziosa / Terra Silenziosa, La / The Quiet Earth
IMDB Id pending validation
Buy Quiet Earth, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 2 subtitle(s) for movie Quiet Earth, The

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?

2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?

3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!

4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?

5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?

6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG

7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....

8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.

9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN

10
00:14:33,725 --> 00:14:34,852
PROJECT FLASHLIGHT VOLTOOID

11
00:14:36,042 --> 00:14:37,444
Voltooid...?

12
00:15:00,252 --> 00:15:04,976
WAARSCHUWING: STRALINGSGEVAAR
LABARATORIUM WORDT VERZEGELD

13
00:15:10,703 --> 00:15:12,971
WAARSCHUWING: LABORATORIUM NU VERZEGELD

14
00:15:14,535 --> 00:15:17,810
NOODGEVAL: VOLG INSTRUCTIES OP VAN ADMINISTRATIE
- Er zit niemand op administratie!

15
00:15:19,508 --> 00:15:20,880
Pirrin...

16
00:15:25,797 --> 00:15:31,141
Dat heb je mooi voor elkaar Pirrin...
Internationaal bedrijf h.

17
00:15:33,719 --> 00:15:36,981
Je hebt ze allemaal te grazen
genomen, inclusief jezelf.

18
00:15:37,947 --> 00:15:42,143
ATTENTIE: STRALINGSNIVEAU KRITIEK
BESCHERMENDE KLEDING VEREIST

19
00:15:43,515 --> 00:15:44,697
...zelfs mij.

20
00:16:05,549 --> 00:16:07,538
ZUURSTOF

21
00:16:24,799 --> 00:16:28,815
...van Delenco Texas. Analyse van deze programma's
door onze eigen computers wijst uit dat...

22
00:16:29,255 --> 00:16:31,653
...de geleverde programma's incompleet zijn.

23
00:16:32,216 --> 00:16:37,641
...het is derhalve aannemelijk dat het
Delenco hoofdkwartier informatie achterhoudt.

24
00:16:38,281 --> 00:16:43,453
...ik ben hierdoor niet meer in staat mijn bijdrage te
leveren aan een dusdanig gevaarlijk project...

25
00:16:43,851 --> 00:16:46,781
...en rest me nog maar n uitweg.

26
00:16:52,013 --> 00:16:58,517
Zac Hobson, 5 juli. Een: Er is een fout opgetreden
tijdens het Flashlight project met fatale gevolgen...

27
00:17:00,710 --> 00:17:05,206
Twee: Het schijnt dat ik de enige overlevende op aarde ben...

28
00:17:07,529 --> 00:17:11,783
Drie: Perrin is verbrand bij het controlepaneel
Vier:...

29
00:17:13,670 --> 00:17:17,656
...ik ben ingesloten in het lab, dus heb ik een
gasbom geprepareerd in het toilet om te proberen...

30
00:17:21,703 --> 00:17:26,521
WAARSCHUWING: AUTOMATISCHE BLANDBLUSSERS IN WERKING

31
00:18:01,202 --> 00:18:02,740
Naam, adres, telefoonnummer.

32
00:18:07,125 --> 00:18:10,036
Hallo. Mijn naam is Zac Hobson.

33
00:18:10,521 --> 00:18:15,790
Als er nog iemand daar is, wilt u dan naar mijn huis gaan
op Thurston Avenue nummer 2, Grey Linn.

34
00:18:16,474 --> 00:18:19,739
Of bel me onder nummer: 396121.

35
00:18:34,000 --> 00:18:36,919
BEN IK DE ENIGE PERSOON OP AARDE?
NEEM CONTACT MET MIJ OP A.U.B.

36
00:19:02,853 --> 00:19:07,222
Attentie, attentie. Alle verborgen burgers
dienen zich direct te melden.

37
00:19:08,540 --> 00:19:16,252
Weigering betekent overtreding van
Reglement 366025 Sectie 11 Paragraaf B.

38
00:19:28,079 --> 00:19:29,484
Laat in godsnaam iemand komen.

39
00:20:12,266 --> 00:20:14,457
Tijd om het hogerop te zoeken.

40
00:20:38,387 --> 00:20:43,744
...12 juli. Ik heb deze boodschap de afgelopen
vijf dagen continu uitgezonden zonder antwoord.

41
00:20:44,137 --> 00:20:51,896
Vergeet a.u.b. mijn oude adres, omdat ik nu
woon op Rosehill Gardens 5, Churtin Heights.

42
00:20:52,252 --> 00:20:59,816
Wip eens langs of bel me op 665058.
Ik zal u met open armen ontvangen.

43
00:21:00,727 --> 00:21:07,291
Hallo. Hier Zac Hobson weer.
12 juli. Ik heb deze boodschap nu...

44
00:22:49,418 --> 00:22:50,417
NIET

For more click on this link


Movie Trailer for Quiet Earth, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Quiet Earth, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites