자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Quiet American, The
Movie Details: (2002)
Original Name
Quiet American, The
Alternative Name(s)
Der Stille Amerikaner / Quiet American / Quiet American The / Spy / Spy, The / Stille Amerikaner / Stille Amerikaner, Der / The Spy
Add IMDB Id
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie Quiet American, The
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:52,800 --> 00:00:56,400
Ik weet niet waardoor ik
op Vietnam verliefd ben geworden.

2
00:00:57,440 --> 00:01:00,120
Dat een vrouwenstem
je kan bedwelmen.

3
00:01:00,720 --> 00:01:04,280
Dat alles zo heel intens is.

4
00:01:05,080 --> 00:01:06,240
De kleuren...

5
00:01:07,280 --> 00:01:08,240
de smaak...

6
00:01:09,320 --> 00:01:11,040
Zelfs de regen.

7
00:01:11,880 --> 00:01:14,560
Totaal niet
als de smerige regen in Londen.

8
00:01:24,640 --> 00:01:28,280
Men zegt dat je hier vindt
wat je ook zoekt.

9
00:01:29,800 --> 00:01:31,320
Je komt naar Vietnam

10
00:01:31,520 --> 00:01:34,160
en begrijpt heel veel
in enkele minuten.

11
00:01:34,400 --> 00:01:37,960
Maar het overige
moet worden beleefd.

12
00:01:39,000 --> 00:01:41,320
De geur is het eerste wat je treft.

13
00:01:41,520 --> 00:01:45,440
Hij belooft je alles
in ruil voor je ziel.

14
00:01:46,760 --> 00:01:48,480
En de hitte.

15
00:01:49,240 --> 00:01:51,760
Je overhemd is meteen een vod.

16
00:01:51,960 --> 00:01:54,240
Je herinnert je amper je naam

17
00:01:54,440 --> 00:01:57,000
of waar je aan wilde ontsnappen.

18
00:01:58,840 --> 00:02:01,640
Maar 's avonds heb je de bries.

19
00:02:02,160 --> 00:02:04,160
De rivier is prachtig.

20
00:02:04,840 --> 00:02:08,000
Je zou haast denken
dat het geen oorlog was.

21
00:02:08,200 --> 00:02:10,680
Dat de schoten vuurwerk zijn.

22
00:02:10,880 --> 00:02:13,480
En dat plezier
het enige is wat telt.

23
00:02:13,680 --> 00:02:15,160
Een opiumpijp.

24
00:02:16,040 --> 00:02:19,920
Of de streling van een meisje
dat beweert van je te houden.

25
00:02:23,720 --> 00:02:27,720
En dan gebeurt er iets,
precies zoals je had verwacht.

26
00:02:28,600 --> 00:02:31,280
En niets kan ooit
nog hetzelfde zijn.

27
00:02:33,920 --> 00:02:35,080
Mr. Fowler.

28
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
Dank u dat u gekomen bent.

29
00:02:38,480 --> 00:02:41,320
Mijn excuses
dat ik u zo laat ontbied.

30
00:02:42,040 --> 00:02:46,000
Ik weet zowat evenveel als u.
Een Amerikaan, dertiger.

31
00:02:46,200 --> 00:02:49,880
Werkt voor de Economische
Hulpmissie en ik mag hem.

32
00:02:50,280 --> 00:02:53,120
Hij is
een heel goeie jongen. Ernstig.

33
00:02:53,920 --> 00:02:57,080
Niet zo'n herriemaker
van het Continental.

34
00:02:58,040 --> 00:03:00,000
Hij is een stille Amerikaan.

35
00:03:00,320 --> 00:03:03,960
Ja. Een heel stille Amerikaan.

36
00:03:05,920 --> 00:03:08,520
Hij is dood, niet?

37
00:03:09,960 --> 00:03:13,920
Ik ben onschuldig.
Ik trek gewoon mijn conclusies.

38
00:03:38,080 --> 00:03:40,280
Hij is met een mes gedood.

39
00:03:43,600 --> 00:03:45,560
Kunt u hem identificeren?

40
00:03:49,080 --> 00:03:50,600
Hij was...

41
00:03:51,480 --> 00:03:52,880
een vriend.

42
00:03:53,360 --> 00:03:55,800
Eerlijk gezegd ben ik
er niet rouwig om.

43
00:03:56,000 --> 00:03:59,120
Die Amerikanen bezorgen
ons een hoop ellende.

44
00:04:00,680 --> 00:04:03,520
Maar moord blijft moord.

45
00:04:04,200 --> 00:04:06,280
Kunt u ons ergens mee helpen?

46
00:04:07,640 --> 00:04:10,640
Nee. Helemaal niet.

47
00:04:14,560 --> 00:04:16,040
Gaat u maar.

48
00:05:34,120 --> 00:05:35,800
Pyle...

49
00:05:41,080 --> 00:05:42,760
is dood.

50
00:05:48,040 --> 00:05:49,520
Vermoord.

51
00:05:54,560 --> 00:05:55,800
Hoe?

52
00:05:57,840 --> 00:05:59,680
Hij werd doodgestoken.

53
00:06:09,680 --> 00:06:11,600
Pyle is dood.

54
00:06:16,200 --> 00:06:19,040
Hij was verliefd op me.

55
00:06:20,160 --> 00:06:22,960
Ja. Dat was hij.

56
00:06:26,640 --> 00:06:28,840
Ik vind het heel erg, Phuong.

57
00:06:32,160 --> 00:06:34,680
Ik ga naar m'n moeder toe.

58
00:06:38,880 --> 00:06:40,960
Ik moet

For more click on this link


Movie Trailer for Quiet American, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Quiet American, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women