자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Quick And The Dead, The
Movie Details: (1995)
Original Name
Quick And The Dead, The
Alternative Name(s)
Pronti A Morire / Quick And The Dead / Quick And The Dead The / Schneller Als Der Tod
Add IMDB Id
Add Alternative Name(s)
There are 2 subtitle(s) for movie Quick And The Dead, The

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2059}{2133}50 metri la nord de vagon.
{2138}{2240}Sau erau 50 de metri la sud de vagon?
{2245}{2335}Nu-mi amintesc.
{2991}{3094}Nu-mi vei lua aurul.|Nu domnule.
{3702}{3790}Dobitocule.
{3880}{3979}Te voi omori, curvo.
{4105}{4169}La naiba cu tine.
{4174}{4347}Nu ma lasa aici,|te voi omori daca o sa te mai vad.
{4352}{4449}Te voi ucide, curvo!
{6005}{6069}MARSHAL
{6691}{6785}5'8''. Am dreptate?
{6790}{6878}Eu nu gresesc niciodata.
{8334}{8409}Asta fato.|Multumesc.
{8534}{8655}-Ce zici de o camera?|-Curvele alaturi.
{8741}{8833}-Mai zi odata.|-Curvele alaturi.
{9081}{9154}Acum, aveti o camera disponibila?
{9159}{9246}O camera si o baie.|Da, doamna. Vine.
{9251}{9375}Katie, sa-i dam doamnei o camera si o baie.
{9879}{9957}Barman, vreau o sticla de sampanie.
{9962}{10086}Si sa nu indraznesti sa mi-o deschizi.|Vreau sa stiu ce beau.
{10154}{10291}-Vrei sa joci poker cu mine?|-Se pare ca te simti bine jucand singur.
{10296}{10362}E un pachet foarte special.
{10366}{10475}Pun un as in el, de fiecare data cand omor un om.
{10861}{10995}Esti interesata de un wisky de prima clasa?|Mai am tigari fine, cerneala indiana sau parfum?
{11000}{11099}Lustruieste-mi cizmele si atat.
{11186}{11340}John Herod detine casa aceea.|El ia 50 de centi din fiecare dolar din oras.
{11345}{11454}-Orasul ce obtine?|-Continua sa traiasca.
{11521}{11628}Alta arma in oras.
{12027}{12080}Buna, Scars.
{12085}{12162}Inapoi.
{12934}{13036}Asta face...15.
{13445}{13559}-Tocmai am iesit din inchisoare.|-Felicitari.
{13564}{13667}-Aveam 35 de ani, dar am iesit mai devreme.|-Cat ai stat de data asta?
{13672}{13760}3 zile.
{13765}{13850}-Esti draguta.|-Tu nu.
{13855}{13980}-Am nevoie de o femeie.|-Ai nevoie de o baie.
{14151}{14275}Sunt asa de neindemanatic, parca as fi chior.
{14433}{14580}-Speram sa vii sa ne ajuti.|-E strict legat de afaceri.
{14585}{14726}-Candelabrele astea valoreaza 200$.|-Nu e destul de bun.
{14731}{14803}Asta e?
{15198}{15305}Nu-l lua in serios pe tata.|E cam prost.
{15310}{15443}Arati de parca ai calarit mult timp.|De unde esti?
{15448}{15570}Esti aici pentru concurs?|N-am vazut niciodata o femeie carand o arma.
{15575}{15672}Daca esti un bun tragator,|poate ai putea...
{15727}{15832}Cred ca mai bine plec acum.
{17364}{17484}Dinti de aur!|Am toate marimile. Dinti de aur.
{17489}{17591}Am si de jus. Am si de jos.|Imi irosesti timpul.
{17645}{17721}Liniste!
{17758}{17873}Declar acum, competitia deschisa.
{17878}{18010}Fiecare barbat ce intra in concurs,|se va bate o data pe zi.
{18015}{18196}Oricine poate provoca pe oricine.|Datele confruntarilor vor fi trase dintr-o palarie.
{18201}{18290}Pe parcusrul concursului...
{18295}{18473}luptatorii au dreptul la orice vor ei,|la ordinul domnului Herod.
{18478}{18580}Dar barbatul care castiga concursul,|primese acesti...
{18585}{18715}123.000 de dolari!
{18720}{18826}Complimente domnului Herod si Wells-Fargo.
{18831}{18925}Bine domnilor, ce ziceti?
{18930}{19032}Avem vreun puscas adevarat|in camera asta?
{19037}{19132}-Avem?|-Da.
{19210}{19292}Gutzon.
{19297}{19431}-Sunt campionul suedezilor.|-Domnul Gutzon e primul pregatit |pentru a incepe.
{19447}{19496}Altcineva?
{19501}{19637}-Pune un as acolo pentru mine.|-Ace Hanlon.
{19642}{19748}Ar fi bine sa ma pui me mine|si pe prietenul meu Eugene pe lista.
{19753}{19822}Nu intru in concurs.
{19827}{19953}Am auzit o cloncanitura?|A adus cineva o gaina aici?
{19958}{20083}-Te voi ucide cu maine goale.|-Nu, e o bataie cu arme.
{20088}{20169}Noi incarcam, noi tragem, tu mori.|Ai prins ideea.
{20174}{20246}Lupta incepe maine.
{20251}{20327}-Pune numele meu acolo.|-Altcineva?
{20332}{20417}-Sergentul Cantrell.|-Cum spui pe litere?
{20495}{20570}Corect.
{20575}{20643}-Altcineva?|-Spotted Horse.
{20648}{20740}O multime de oameni albi vor parasi orasul asta|in cutii de lemn.
{20745}{20811}Spotted Horse. Altii?
{20815}{20922}-Pune si numele meu

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{400}{549}Imi cer scuze pentru comportamentul meu,|dar e greu sa gasesti o bautura pe aici.
{785}{897}Eram doar un copil, cand umblam cu Herod.
{1128}{1216}M-a ales pentru ca...
{1221}{1339}pentru ca eram un pic mai destept|si un pic mai rapid ca restul.
{1365}{1517}Un om complet lipsit de frica,|si vroia sa fiu exact ca el.
{1612}{1753}Obisnuiam sa mergem sa ne luam venitul|de-a lungul granitei numai noi doi.
{1758}{1905}Am pradat banca din Nogales...|si ne-am trezit intr-o strada plina de trupe.
{1910}{1990}Am fost impuscati asa de rau.
{2042}{2208}Parintele ne-a ascuns in misiunea lui.|Ne-a ingrijit si ne-a hranit.
{2213}{2304}A vorbit cu noi ore intregi.
{2309}{2449}Cand am fost destul de zdravani sa calarim,|Herold mi-a zis sa-l impusc.
{2499}{2586}Cand am zis nu...
{2591}{2743}mi-a pus un pistol in mana,|si a inceput sa numere de la 10 in jos.
{2895}{2969}Asa ca l-am omorat pe preot.
{3006}{3123}Nu conteza ce fac acum,|sunt deja condamnat, stiu asta.
{3149}{3281}Nu iesi in strada.|Nu trebuie sa fii ca mine,
{3363}{3524}-De ce m-ai chemat aici?|-Vroiam sa-ti pun o intrebare.
{3528}{3652}Cine te-a adus aici sa lupti cu mine?
{3795}{3871}Domnul Herod...
{3876}{4014}Sunt doar un domn aventurier|inebunit dupa dueluri.
{4060}{4193}Ma gandeam ca Ace Hanlon a fost.|Eram asa de sigur.
{4198}{4307}Dar era doar un bufon.|Tu nu esti.
{4364}{4499}Numele meu e Clay Cantrell|si sunt un pistolar.
{4504}{4576}Am omorat 17 oameni.
{4581}{4700}Ucisul e doar o afacere pentru mine.|Nu-mi ofera nici o placere.
{4705}{4808}Cel care m-a angajat e confidential.
{4834}{4914}Facem afaceri impreuna azi?
{4919}{5045}Cand se termina ploaia,|voi da un exemplu cu tine.
{5296}{5461}Atunci a spus: "Da-mi arma".|Ce puteam face? I-am dat arma.
{5465}{5529}Pe dracu i-am dat-o.
{5534}{5683}Asta a fost pentru Flat Nose Freddy.|Acum locuiesti 2 metri sub pamant.
{5726}{5800}Ai fost curajos ca ai intrat in acest concurs.
{5805}{5945}Te-ai facut inteles.|Acum, vreau sa cobori.
{5950}{6024}Voi cobori cand cobori tu.
{6029}{6165}Iti spun sa cobori.|Iti va veni si timpul tau.
{6187}{6269}Nu cu tine inca prin preajma.
{6274}{6351}Nu ma intersecta niciodata.
{6356}{6453}Si nu incerca sa ma omori din priviri|cum faci acum.
{6457}{6607}Nu sunt bolnav sau batran,|si tu nu esti nici jumatate din ce sunt eu.
{6820}{6884}Runda a doua.
{6888}{7007}4 dueluri astazi, cu cei 8 concurenti ramasi.
{7012}{7102}Castigatorul e cel care ramane in picioare.
{7107}{7211}Ramas in viata.
{7216}{7371}Ramas in viata!|De acum, ne batem pana la moarte.
{7376}{7443}Ce surpriza, John,|ai schimbat regulile...
{7443}{7515}Ce surpriza, John,|ai schimbat regulile...
{7520}{7601}Vreo problema cu asta?
{7631}{7764}Planuiam sa te omor oricum.
{7769}{7871}Domnilor, strada e a voastra.
{8971}{9041}Sunt confuz.
{9046}{9171}Tot ce am auzit de la voi, lasilor|e cat de saraci sunteti.
{9176}{9255}Cum nu-mi puteti suporta taxele,|protectia.
{9260}{9361}Dar cumva, ati reusit sa gasiti bani...
{9365}{9486}sa va angajati un pistolar profesionist|sa ma omoare.
{9535}{9626}De unde vin toti banii acestia?
{9653}{9724}Ce voi gandi eu?
{9756}{9924}Daca aveti asa de mult de cheltuit,|voi lua mai multi bani de la voi.
{9929}{10004}Acesta e orasul meu!
{10101}{10226}Daca traiti sa vedeti apusul,|e pentru ca vreau eu.
{10231}{10326}Eu conduc tot.
{10356}{10470}Eu decid cine traieste si cine moare.
{10680}{10757}Pistolarul vostru e mort.
{10775}{10856}Stiri vechi.
{11692}{11749}E posibil?
{11754}{11833}E posibil sa improvizezi perfectiunea?
{11838}{11916}Moartea omului.|Castigatorul e Pustiul.
{11921}{12018}L-am auzit.|L-am auzit cum isi misca mana.
{12022}{12229}Oameni, eu sunt la un nivel diferit.|Eu sunt noul primar al orasului.
{12234}{12350}-Minunat.|-Pute mai rau mort.
{12355}{12521}Urmeaza Storm. Nici o impuscatura,|pana nu vedem ce va face.
{12638}{12772}Va trebui sa-l cumparam un loc in

For more click on this link


Movie Trailer for Quick And The Dead, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Quick And The Dead, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women