Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:50,807 --> 00:00:55,403
ALGUNS DIAS EM SETEMBRO
2
00:01:23,607 --> 00:01:26,599
5 de Setembro de 2001
3
00:02:42,007 --> 00:02:43,122
OI...
4
00:02:43,847 --> 00:02:45,599
No te Iembras de mim?
5
00:02:46,487 --> 00:02:48,318
Porqu, conhecemo-nos?
6
00:02:48,887 --> 00:02:52,323
Mais ou menos, h muitos anos.
7
00:02:53,807 --> 00:02:55,559
Que que quer?
8
00:02:55,727 --> 00:02:57,126
Bebia um caf...
9
00:03:19,807 --> 00:03:22,640
H dez anos, quando soube que
tinhas vindo viver com a tua av,
10
00:03:22,807 --> 00:03:25,037
achei que no te aguentavas
muito tempo.
11
00:03:25,207 --> 00:03:27,323
Porqu, se a minha casa?
12
00:03:29,927 --> 00:03:31,883
Aos dez anos j tinhas vivido
em trs pases
13
00:03:32,127 --> 00:03:33,924
e querias correr mundo.
14
00:03:34,287 --> 00:03:36,482
Aos dez inventava Iembranas;
15
00:03:36,887 --> 00:03:39,162
agora, tento esquec-Ias.
16
00:03:39,487 --> 00:03:40,556
E consegues?
17
00:03:49,087 --> 00:03:50,918
Recebi carta do EIIiot.
18
00:03:51,727 --> 00:03:54,082
E depois?
- Quer ver-te.
19
00:03:55,487 --> 00:03:57,762
Para qu?
- No sei.
20
00:03:59,247 --> 00:04:01,681
Ficmos de nos encontrar
esta noite, em Paris.
21
00:04:10,327 --> 00:04:11,555
OrIando?
22
00:04:18,207 --> 00:04:19,845
Isto que ?
23
00:04:20,087 --> 00:04:22,555
Uma das poucas coisas
que eIe me deixou.
24
00:04:22,847 --> 00:04:24,883
No precisars deIa.
25
00:04:31,647 --> 00:04:33,638
De onde conhece o EIIiot?
26
00:04:36,807 --> 00:04:39,844
H dez anos, fazia
o mesmo trabaIho que eIe.
27
00:05:51,407 --> 00:05:53,762
M. EIIiot, se faz favor.
28
00:05:54,367 --> 00:05:56,722
Ligou a dizer
que estava atrasado
29
00:05:57,047 --> 00:05:59,117
e pediu que o esperassem
no quarto.
30
00:05:59,727 --> 00:06:01,365
no terceiro.
31
00:06:58,087 --> 00:06:59,600
Muito cuidado.
32
00:07:00,247 --> 00:07:01,965
Com qu?
33
00:07:02,487 --> 00:07:03,920
Com a pistoIa.
34
00:07:04,447 --> 00:07:06,836
No minha,
emprestou-ma um amigo.
35
00:07:07,007 --> 00:07:08,838
Jurei que no a usava.
36
00:07:12,487 --> 00:07:15,843
Se no para us-Ia
para que Ihe meteu baIas dentro?
37
00:07:15,967 --> 00:07:17,923
Bem me disseram
que eras desconfiada...
38
00:07:18,487 --> 00:07:21,479
Quis meter-te medo.
- V ento.
39
00:07:22,047 --> 00:07:23,639
Meta-me medo.
40
00:08:01,407 --> 00:08:03,841
Mr MuIIigan espera-me.
41
00:08:04,447 --> 00:08:06,756
Quarto 36, 3 andar.
42
00:08:07,487 --> 00:08:08,761
Obrigado...
43
00:08:16,207 --> 00:08:18,163
Devo ser o quarto errado...
44
00:08:18,487 --> 00:08:20,478
Quem procuravas?
- O meu pai.
45
00:08:20,767 --> 00:08:23,327
E ests a v-Io aqui?
- No faIo francs...
46
00:08:23,447 --> 00:08:25,722
Espera! Chama-se como?
47
00:08:25,927 --> 00:08:27,155
MuIIigan.
48
00:08:28,007 --> 00:08:29,156
Thomas Stephen MuIIigan.
49
00:08:29,487 --> 00:08:32,638
57 anos, cabeIo escuro, pequena
cicatriz debaixo do oIho esquerdo?
50
00:08:32,927 --> 00:08:35,600
Tem o cabeIo branco,
mas a cicatriz... Conhece-o?
51
00:08:36,287 --> 00:08:39,199
S o EIIiot escoIhia
um nome to idiota...
52
00:08:39,367 --> 00:08:42,165
Entra e fecha a porta.
53
00:08:58,967 --> 00:09:03,518
Quando saiu de Frana
o teu MuIIigan no tinha um fiIho.
54
00:09:04,647 --> 00:09:08,686
No sou fiIho deIe, casou com
a minha me tinha eu 13 anos.
55
00:09:10,127 --> 00:09:13,358
Nesse caso posso apresentar-te
a tua irm?
56
00:09:14,487 --> 00:09:17,285
Minha irm?
- Isso, tua irm.
57
00:09:17,727 --> 00:09:21,436
EIe j tinha famIia
quando foi para a Amrica.
58
00:09:22,207 --> 00:09:23,925
Tem a
For more click on this link