If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Danish / Dansk Subtitle
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Danish / Dansk Subtitle
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:30,700 --> 00:00:34,265 Danske tekster:
Sub-T
1
00:00:40,700 --> 00:00:44,265 Efter flere ugers valgkampagne -
2
00:00:44,300 --> 00:00:48,600 - kan Tony Blair og hans familie g de
f hundred meter til stemmeafgivningen -
3
00:00:48,601 --> 00:00:49,801 - denne morgen p valgdagen.
4
00:00:49,850 --> 00:00:54,800 Indenfor Labourpartiet over hele
landet er der en stor stolthed -
5
00:00:54,600 --> 00:00:59,900 - over at han bliver den yngste
premierminister i dette rhundrede.
6
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
Har De stemt, Mr Crawford?
7
00:01:01,635 --> 00:01:03,165
Ja, Deres Hjhed.
8
00:01:03,200 --> 00:01:07,565
Jeg var der da de bnede kl 7:00
9
00:01:07,600 --> 00:01:12,200
Jeg m indrmme at jeg ikke
stemte p Mr. Blair...
10
00:01:13,300 --> 00:01:15,865
- De gr ikke ind for nyskabelse?
- Bestemt ikke...
11
00:01:15,900 --> 00:01:20,700
Vi risikerer at miste det som er godt.
Det er bedre at beholde det gamle.
12
00:01:20,735 --> 00:01:24,990 Der er en get forventning det...
13
00:01:25,000 --> 00:01:27,380
Jeg misunder jer som kan stemme.
14
00:01:27,600 --> 00:01:32,300
Det ville vre rart at kunne stemme
bare n engang.
15
00:01:34,300 --> 00:01:36,600
At kende lykken af at dele...
16
00:01:37,100 --> 00:01:42,500
Ja, man m ikke glemme at De
ikke er berettige til at stemme.
17
00:01:42,600 --> 00:01:43,665
Nej.
18
00:01:43,700 --> 00:01:46,700
De fanger mig ikke i at have
ondt af Dem...
19
00:01:48,300 --> 00:01:51,700
De fr nok ikke lov til at
stemme, Deres nde.
20
00:01:53,800 --> 00:01:55,700
Men det er Deres regering.
21
00:01:56,100 --> 00:02:00,500
Ja, jeg antager at det
er en slags trst.
22
00:02:23,501 --> 00:02:28,001
DRONNINGEN
23
00:02:39,800 --> 00:02:42,700 London, den 2 maj 1997.
24
00:02:59,400 --> 00:03:01,700
Godmorgen.
25
00:03:02,600 --> 00:03:05,300
Skal jeg trkke gardinerne fra?
26
00:03:07,300 --> 00:03:10,700
- Var De oppe hele natten?
- Ja, Deres Hjhed.
27
00:03:11,500 --> 00:03:13,500
Gik valg som forventet?
28
00:03:13,700 --> 00:03:18,500
Ja, Deres nde.
Jordskredssejr til Mr. Blair.
29
00:03:21,300 --> 00:03:23,000
Jeg forstr.
30
00:03:24,900 --> 00:03:27,665 De har stoppet al trafik i London -
31
00:03:27,700 --> 00:03:30,800 - p Tony Blairs frste dag ved magten.
32
00:03:31,100 --> 00:03:36,100 De har det ceremoniel, med turisterne,
embedsmssig og en dejlig sommerdag.
33
00:03:36,700 --> 00:03:39,850 Tony Blair vinker til folkemasserne.
34
00:03:39,885 --> 00:03:44,500 Jeg gtter p de fleste ikke ved
at det er premierministeren.
35
00:03:48,800 --> 00:03:51,750
Premierministeren er p vej,
Deres nde.
36
00:03:51,785 --> 00:03:54,342
Den kommende premierminister, Robin.
37
00:03:54,377 --> 00:03:56,900
Jeg har ikke bed ham det endnu.
38
00:03:58,100 --> 00:04:00,165
Han er svr en at forst, ikke?
39
00:04:00,200 --> 00:04:05,600
Jo. Hans baggrund er tydeligvis fra
de etablerede, kredse af de konservativ -
40
00:04:05,700 --> 00:04:09,700
- uddannet p Fedder, med samme
lrer som prinsen af Wales.
41
00:04:09,735 --> 00:04:12,165
Det skal vi vel ikke holde
op imod ham.
42
00:04:12,200 --> 00:04:16,500
Men p den anden side, hans program
er den mest radikale modernisering -
43
00:04:16,535 --> 00:04:18,965
- af konstitution i 300 r.
44
00:04:19,000 --> 00:04:21,100
Vil han prve at modernisere os?
45
00:04:21,135 --> 00:04:22,800
Man kan aldrig vide.
46
00:04:22,900 --> 00:04:26,500
Han er gift med en kvinde som er
en kendt modstander af monarkiet.
47
00:04:26,535 --> 00:04:29,400
De kan mske huske hende,
da hun nejede ved det frste mde.