자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Pretty Woman
Movie Details: (1990)
Original Name
Pretty Woman
Alternative Name(s)
00 / Pretty Woman / امراة جميلة
Buy Pretty Woman
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 5 subtitle(s) for movie Pretty Woman


Also check the Best Movies 1990

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{150}{400}Traducere www.titrari.ro|Sincronizare i corectare REMIL
{477}{535}Nu conteaz ce spun ei,|totul se rezum la bani.
{553}{580}Aa c hai s presupunem, doamnelor,
{591}{622}c suntei funcionare la|depuneri i credite. Privii.
{633}{693}Unu, doi, trei. Vedei?
{702}{755}Ai luat totul|i noi n-am luat nimic.
{760}{825}- i voi le avei pe toate patru. Privii.|- Oh!
{826}{855}Dar nu i-a ncredina|aur adevrat.
{856}{902}Din acest motiv asta|valoreaz ct un penny.
{923}{978}i dac v-ai ntrebat unde s-a dus|cellalt, privii.
{993}{1036}Un penny din ureche.|Ct cost restul?
{1050}{1073}L- ai vzut pe Edward?
{1074}{1118}Nu, nu l-am vzut.|Grozav petrecere, Philip.
{1119}{1145}Soia mea a avut o grmad de lucru
{1146}{1178}a trebuit s apeleze la un|organizator de petreceri.
{1180}{1231}- Scuz-m, Ann. Howard, ce mai faci?|- Philip, bine.
{1232}{1285}Hei, neleg c Edward|va prelua Morse Industries.
{1286}{1337}- Mda, pi n-a venit aici s se bronzeze.|- Pot s intru i eu n treaba asta?
{1338}{1369}- Mda. Sun-m.|- Cnd?
{1370}{1398}Sun-m numai.
{1405}{1453}Bun. Sunt Philip Stuckey,|avocatul lui Edward Lewis.
{1455}{1497}Unde e invitatul de onoare?
{1498}{1581}Probabil undeva s-a retras|i ncant o femeie foarte drgu.
{1582}{1600}Ce mai faci?
{1625}{1687}I- am spus secretarei s se ocupe de|aranjamente. Nu te-a sunat?
{1690}{1776}Ba da. Vorbesc cu secretara mai mult|dect vorbesc cu tine.
{1790}{1854}- neleg.|- tii c am i eu viaa mea, Edward.
{1855}{1924}Asta e o sptmn foarte important|pentru mine i am nevoie de tine aici.
{1925}{2013}Dar tu nu-mi dai nici o atenie.|Crezi doar c sunt la cheremul tu.
{2035}{2104}Nu cred c eti la cheremul meu.
{2105}{2144}Pi, tu ntotdeauna m faci|s simt asta.
{2145}{2183}Poate c pur i simplu ar|trebui s m mut de la tine.
{2184}{2223}Dac asta vrei, da.
{2224}{2270}n regul, cnd te ntorci n|New York o s stm de vorb.
{2271}{2298}Acum e un moment la fel|de potrivit ca oricare.
{2299}{2337}Bine, sunt de acord,|Edward. Rmi cu bine.
{2360}{2384}La revedere, Jessica.
{2522}{2542}Phil mi-a sugerat c|poate ar trebui s iau o...
{2543}{2582}Phil e doar avocatul meu, bine?
{2583}{2598}Da domnule.
{2599}{2646}Cum s-au prezentat aciunile|Morse, la deschiderea bursei Nikkei?
{2647}{2671}Nu tiu.
{2692}{2747}Nu tii? Tokyo s-a deschis|n urma cu vreo 90 de minute.
{2748}{2780}Trebuie s ii lucrurile|astea n mn, bine?
{2781}{2791}S- a fcut.
{2793}{2809}Bun, Dl. Lewis.
{2810}{2851}Bun. Ce mai faci? Vreau|ca toat treaba asta...
{2852}{2900}rezolvat ct de curnd cu putin.|Trebuie s-ajung la New York pn duminic.
{2901}{2931}- Am luat bilete la Met.|- Da domnule.
{2989}{3015}- Haina dvs, Dl. Lewis.|- Mulumesc.
{3025}{3077}- Edward!|- Susan!
{3078}{3104}- Bun.|- Bun.
{3130}{3203}- Mi-a prut ru s aflu de Carter.|- Ah, da. Mersi.
{3204}{3321}- Am auzit c te-ai cstorit.|- Da. N-am putut s-atept dup tine!
{3358}{3384}Mmm. Susan, spune-mi un lucru.
{3385}{3436}- Da?|- Cnd tu i cu mine eram mpreun,
{3437}{3525}vorbeai mai mult cu secretara mea|dect cu mine?
{3540}{3582}Ea a fost una din domnioarele de onoare.
{3680}{3714}Hmm. Soul tu e un tip foarte norocos.
{3715}{3768}- Cu bine.|- Mersi, cu bine.
{3780}{3813}- i tu?|- Cu siguran.
{3814}{3860}- Minunat.|- Pleac. Edward pleac.
{3879}{3915}- Scuz-m.|- Sigur.
{3960}{3987}Maina asta e a domnului Stuckey?
{4036}{4067}Edward,|unde te duci?
{4068}{4145}- i-ai luat cheile de la main?|- De ce, care-i problema cu limuzina?
{4147}{4212}Uite, limuzina e blocat acolo n spate.|Darryl nu poate s-o scoat.
{4214}{4263}- Te rog d-mi cheile.|- n regul, uite.
{4264}{4293}Nu cred c-ar trebui s conduci.
{4294}{4324}Eti un pic agitat. S|nu-mi conduci main.
{4326}{4391}Las-m s rezolv ceva aici. Biei,|ce fel de sistem e

For more click on this link


Movie Trailer for Pretty Woman

Movie Trailers service by AllSubs.org : Pretty Woman Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites