자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Prestige, The
Movie Details: (2006)
Original Name
Prestige, The
Alternative Name(s)
Prestige / Prestige The / The Prestige
Buy Prestige, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Prestige, The

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains French / Français Sous-titres text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of French / Français Sous-titres characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:43,701 --> 00:00:49,697
LE PRESTIGE

2
00:00:57,532 --> 00:00:58,999
Vous regardez attentivement ?

3
00:01:05,782 --> 00:01:10,014
Tout tour de magie comporte
trois parties, ou actes.

4
00:01:10,954 --> 00:01:13,752
La premire partie
s'appelle "le pacte".

5
00:01:13,823 --> 00:01:17,190
Le magicien vous montre
une chose ordinaire.

6
00:01:17,260 --> 00:01:20,718
Un jeu de cartes,
un oiseau, ou un homme.

7
00:01:27,387 --> 00:01:29,821
Il vous montre cet objet.

8
00:01:29,889 --> 00:01:31,982
Il vous demande peut-tre
de l'inspecter,

9
00:01:32,559 --> 00:01:35,551
pour voir s'il est bien rel,

10
00:01:35,612 --> 00:01:38,672
inchang, normal.

11
00:01:42,318 --> 00:01:45,253
Mais bien sr,
il ne l'est certainement pas.

12
00:01:45,321 --> 00:01:49,519
- O vous croyez aller ?
- Je fais partie du numro, idiot.

13
00:02:02,455 --> 00:02:05,891
Le deuxime acte
s'appelle "l'effet".

14
00:02:19,389 --> 00:02:22,415
Le magicien prend
cette chose ordinaire...

15
00:02:23,952 --> 00:02:27,115
... et lui fait faire
quelque chose d'extraordinaire.

16
00:02:31,618 --> 00:02:35,714
Alors vous cherchez le secret,
mais vous ne le trouverez pas,

17
00:02:35,789 --> 00:02:39,088
car bien sr,
vous ne cherchez pas vraiment.

18
00:02:39,684 --> 00:02:41,311
Vous ne voulez pas savoir.

19
00:02:44,464 --> 00:02:46,955
Vous voulez tre... mystifi.

20
00:02:48,635 --> 00:02:50,603
Mais vous n'applaudissez pas encore,

21
00:02:51,146 --> 00:02:55,310
car faire disparatre un objet
ne suffit pas.

22
00:02:55,358 --> 00:02:58,953
Il faut le faire rapparatre.

23
00:03:00,488 --> 00:03:04,254
C'est pourquoi tout tour de magie
a un troisime acte.

24
00:03:04,325 --> 00:03:06,020
La partie la plus dure.

25
00:03:06,069 --> 00:03:08,560
La partie qu'on appelle...

26
00:03:08,655 --> 00:03:10,054
... "le prestige".

27
00:03:20,750 --> 00:03:24,948
Le prestige ? Et Robert Angier,
le Grand Danton, votre employeur,

28
00:03:25,038 --> 00:03:27,472
est-il arriv ce soir-l
cette partie finale ?

29
00:03:27,540 --> 00:03:29,633
- Non. Quelque chose a mal tourn.
- Et quoi donc ?

30
00:03:30,793 --> 00:03:34,285
J'ai vu quelqu'un
descendre sous la scne.

31
00:03:34,380 --> 00:03:35,745
Je l'ai suivi.

32
00:03:35,798 --> 00:03:39,598
C'tait Borden,
qui regardait M. Angier se noyer.

33
00:03:39,694 --> 00:03:43,130
Veuillez dcrire votre occupation
au jury, M. Cutter.

34
00:03:43,197 --> 00:03:45,563
Je suis ingnieur,
je conois des illusions

35
00:03:45,608 --> 00:03:48,771
et je construis l'appareil ncessaire
pour les excuter.

36
00:03:48,870 --> 00:03:53,466
Alors M. Cutter, ce rservoir
plein d'eau sous la scne

37
00:03:53,541 --> 00:03:55,532
faisait partie
de l'illusion de M. Angier ?

38
00:03:55,593 --> 00:03:58,892
Non. Le rservoir tait apport
pour le premier tour

39
00:03:58,955 --> 00:04:00,889
et puis emport
dans les coulisses.

40
00:04:00,957 --> 00:04:04,290
Borden a d le placer
sous la trappe la fin.

41
00:04:04,377 --> 00:04:05,935
La taille de ce rservoir ?

42
00:04:05,995 --> 00:04:08,589
C'est un rservoir normal
pour une vasion sous l'eau,

43
00:04:08,656 --> 00:04:10,783
il devait faire 100 150 litres.

44
00:04:10,884 --> 00:04:13,375
Comment a-t-il pu
dplacer ce rservoir

45
00:04:13,436 --> 00:04:15,802
sous la trappe
sans qu'on le remarque ?

46
00:04:15,897 --> 00:04:17,728
C'est un magicien, demandez-lui.

47
00:04:17,774 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Prestige, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Prestige, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites