Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:11,905 --> 00:01:16,869
POSEIDON
2
00:01:17,619 --> 00:01:26,795
Traducerea i adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:03:33,672 --> 00:03:35,674
Cnd?
4
00:03:36,884 --> 00:03:40,888
- Azi.
- Da...Dar cnd azi?
5
00:03:41,138 --> 00:03:44,391
Te rog, i spun eu.
6
00:03:48,604 --> 00:03:50,898
Bun biei, ce mai facei?
7
00:03:52,482 --> 00:03:55,110
Suntem bine. Dumnezeule...
8
00:03:56,320 --> 00:03:59,531
i n-am ncercat s v iau
prin surprindere.
9
00:03:59,698 --> 00:04:02,701
Nu am fost luai prin surprindere,
domnule.
10
00:04:03,619 --> 00:04:08,332
Christian, crezi c ar fi posibil
s nu mi mai spui "domnule"?
11
00:04:09,124 --> 00:04:12,085
Chiar m simt btrn cnd
faci asta.
12
00:04:13,587 --> 00:04:16,298
tii...am crezut c ne-am neles.
13
00:04:16,465 --> 00:04:20,219
Tat, doar stteam mpreun.
Oamenii mai fac asta.
14
00:04:20,260 --> 00:04:24,598
Iubito...nu ncerc s v fac greuti,
dar am mai discutat asta, tii?
15
00:04:24,806 --> 00:04:28,018
Practic vorbind, eti nc
sub acoperiul meu...
16
00:04:28,060 --> 00:04:31,188
i eu nu m simt bine ca voi doi...
17
00:04:31,605 --> 00:04:34,900
Termino! N-ai vzut ct de mare
e acest vas?
18
00:04:35,025 --> 00:04:37,277
Nu crezi c am putea gsi mii
i mii de locuri...
19
00:04:37,486 --> 00:04:39,780
pentru a face chestia aceea la care
te-ai gndit c o facem?
20
00:04:39,965 --> 00:04:41,398
Jennifer, eu vreau s spun c...
21
00:04:41,406 --> 00:04:45,911
Nu, m-am sturat de tonul tu
ocrotitor, OK? Chiar m-am sturat.
22
00:04:54,795 --> 00:04:57,506
Hei, i place chestia asta cu tine?
23
00:05:28,453 --> 00:05:30,414
- mi cer scuze.
- Nu, scuz-m tu.
24
00:05:30,497 --> 00:05:35,502
- nce...ncerc s gsesc buctria.
- Cred c nu e accesibil vizitatorilor.
25
00:05:35,669 --> 00:05:38,589
Nu i celor ce au acces.
26
00:05:39,381 --> 00:05:43,510
- Un hol frumos, nu?
- Da...
27
00:05:43,594 --> 00:05:45,387
E prima dat cnd treci pe-aici?
28
00:05:45,804 --> 00:05:48,724
Asta nseamn c ai pierdut turul,
nu?
29
00:05:49,141 --> 00:05:52,728
Dar ar fi trebuit s treci pe aici
atunci cnd ai ajuns la bord.
30
00:05:53,020 --> 00:05:54,897
Nu-i aa?
31
00:05:55,981 --> 00:05:58,400
Dup ua aceea se afl coridorul
de serviciu.
32
00:05:58,609 --> 00:06:01,403
O faci la stnga i ajungi la capt.
33
00:06:02,070 --> 00:06:06,617
- Mulumesc.
- Pentru nimic.
34
00:06:09,620 --> 00:06:13,207
Bun, eu sunt. M poi suna?
35
00:06:13,415 --> 00:06:15,125
Te rog?
36
00:06:17,794 --> 00:06:21,798
De fapt...te implor.
37
00:06:22,883 --> 00:06:26,720
Sun-m la miezul nopii...
38
00:06:27,221 --> 00:06:30,015
tii...de dragul vremurile trecute.
39
00:06:31,600 --> 00:06:33,393
Pa.
40
00:06:38,106 --> 00:06:40,609
Iubito, iubito, iubito...
41
00:06:41,693 --> 00:06:46,073
Hei, trebuia s stai nuntru.
Aceasta era nelegerea.
42
00:06:46,323 --> 00:06:49,409
Televizorul nu funcioneaz. M simt
ngrmdit. O s nnebunesc aici.
43
00:06:49,618 --> 00:06:51,203
Vino, vino, vino ncoace.
44
00:06:55,666 --> 00:06:59,294
Elena...mi-a putea pierde slujba
pentru asta, tii?
45
00:06:59,503 --> 00:07:03,590
Nu c nu a fi recunosctoare, Valentin.
Numai c sunt aa de plictisit.
46
00:07:05,092 --> 00:07:08,095
- i-e foame? Trebuie s-i fie.
- Mi-o foame de lup.
47
00:07:09,388 --> 00:07:11,598
Acum, Elena, ascult-m.
Uit-te la mine.
48
00:07:11,807 --> 00:07:15,102
Promite-mi c nu vei mai veni
din nou.
49
00:07:30,325 --> 00:07:33,620
Oceanul a fost ntotdeauna leagnul
renaterii.
50
00:07:33,662 --> 00:07:36,498
Din momentul n care oamenii
s-au scufundat n adncimile
For more click on this link