자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Poseidon
Movie Details: (2006)
Original Name
Poseidon
Alternative Name(s)
Poseidon / Poseidon Adventure / Poseidon Adventure, The / The Poseidon Adventure / بوسايدن
Buy Poseidon
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 18 subtitle(s) for movie Poseidon

 
#1 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#2 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


#3 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#4 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#5 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#6 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#7 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#8 Poseidon ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#9 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#10 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#11 Poseidon ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#12 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#13 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#14 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#15 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#16 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#17 Poseidon ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#18 Poseidon ,
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Turkish Altyazı text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Turkish Altyazı characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:03:37,000 --> 00:03:39,500
Ne zaman ?

2
00:03:40,500 --> 00:03:43,200
Bugn
-Evet,bugn ne zaman?

3
00:03:44,700 --> 00:03:47,400
Sz sana syliycem

4
00:03:52,300 --> 00:03:53,900
Selam ocuklar,naslsnz ?

5
00:03:55,900 --> 00:03:57,600
iyiyiz, iyi

6
00:04:00,000 --> 00:04:01,800
Srprizinizi bozmaya almyordum

7
00:04:03,000 --> 00:04:05,100
Bu da gerekten srpriz oldu
efendim

8
00:04:07,100 --> 00:04:11,100
Christian,bana ''efendim'' demeyi
kesebilir misin acaba ?

9
00:04:13,000 --> 00:04:14,900
Kendimi gerekten yal
hissediyorum

10
00:04:17,200 --> 00:04:19,100
Ayrca,dndm de bir
anlama yapmamz gerek

11
00:04:19,800 --> 00:04:22,900
Baba,sadece oturuyoruz,insanlar
oturur

12
00:04:23,700 --> 00:04:27,400
Tatlm,size zor bi gece yaatmak istemiyorum,
bunu tartmtk zaten biliyorsun

13
00:04:28,200 --> 00:04:33,100
Ve ben teknik olarak,sizin rahat
olduunuzu dnmyorum

14
00:04:33,800 --> 00:04:37,000
ikinizin de burda--
-Tamam! Bu geminin bykln grdn m?

15
00:04:38,700 --> 00:04:42,400
Sence biz burdan daha iyi bir yer
bulabilir miyiz-- -Jennifer

16
00:04:43,500 --> 00:04:47,000
Basite sylediim--
Hayr,ben senin demek istediini anladm,tamam m

17
00:04:47,900 --> 00:04:49,800
Gerekten, skldm

18
00:04:58,400 --> 00:05:00,500
Seninleyken de byle mi?

19
00:05:30,500 --> 00:05:33,700
Afedersiniz -nemli deil
-Ben galeriyi bulmaya alyordum

20
00:05:35,400 --> 00:05:38,600
Sanrm baka birine sormalsnz
-Gemideki herkese tek tek arpamam ki

21
00:05:40,500 --> 00:05:43,000
ok byk bir lobi di mi?
-Eve t

22
00:05:44,500 --> 00:05:48,300
Buraya ilk geliiniz mi? Sanrm
einiz ok ansl biri

23
00:05:50,100 --> 00:05:52,400
Ama buraya sizi tek banza
gndermemeliydi

24
00:05:53,900 --> 00:05:55,300
Deil mi ?

25
00:05:57,200 --> 00:06:00,900
Bu koridordan dz gidin,sola dnn
en sonda

26
00:06:03,300 --> 00:06:05,000
Teekkrler

27
00:06:11,200 --> 00:06:13,500
Selam benim, beni
arayabilirdin

28
00:06:14,700 --> 00:06:17,300
Ltfen

29
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
Aslnda sana yalvarabilirim
bile u an

30
00:06:24,000 --> 00:06:26,800
aka yapmyorum,beni
gece yars ara

31
00:06:28,500 --> 00:06:30,600
Evet, tm zamanlarn hatrna

32
00:06:33,000 --> 00:06:34,300
Hoakal

33
00:06:43,200 --> 00:06:45,500
i taraflarda dolamaman gerek

34
00:06:46,100 --> 00:06:49,900
anlamamz byleydi
-Evet ama,gerekten lgna dndm

35
00:06:57,200 --> 00:06:59,600
Tatlm,aslnda bir i
dnyorum

36
00:07:00,600 --> 00:07:03,300
Burda iyi vakit geiriyor olabiliriz
ama ben ok skldm

37
00:07:06,200 --> 00:07:07,900
A msn?
-Ben lyorum alktan

38
00:07:10,600 --> 00:07:12,700
imdi gzel bayan..bakn..

39
00:07:13,300 --> 00:07:15,300
bana drst olun ve yine
ayn ekilde kamayn

40
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
Okyanus her zaman souk ve
uzundur

41
00:07:34,700 --> 00:07:38,400
Her birimizin bildii gibi,koca bir gemide
binlerce ton suyun zerindeyiz

42
00:07:39,300 --> 00:07:41,500
Bu hepimiz iin byk bir ans

43
00:07:42,200 --> 00:07:48,700
uan denizin Tanr's biziz ve
saraymzda zevk iinde ilerliyoruz

44
00:07:49,800 --> 00:07:54,500
Ve elbetteki,burda yapabileceimiz en byk
kutlamay yapcak ve elenicez

45
00:07:55,200 --> 00:07:59,800
Eminim hepiniz yeni yla bu geminin iinde
mutlu girersiniz ve yeni ylnz mutlu geer

46
00:08:02,700 --> 00:08:06,000
Bayanlar ve baylar,ite
karnzda superstar..

47
00:08:42,700 --> 00:08:44,500
5 bin
-5 bin verildi

48
00:08:46,000 --> 00:08:49,400
Kahretsin evlat, denizin
Tanrsyz dediyse abartma

49
00:08:55,200 --> 00:08:58,500
Hey tatlm -Evet efendim?
-Bana baka bi iecek

For more click on this link


Movie Trailer for Poseidon

Movie Trailers service by AllSubs.org : Poseidon Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date