자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest
Movie Details: (2006)
Original Name
Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest
Alternative Name(s)
Pirates Of The Caribbean - Fluch Der Karibik 2 / صندوق الرجل الميت / قراصنة الكاريبي
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 9 subtitle(s) for movie Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest


Also check the Best Movies 2006

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1

00:02:17,467 --> 00:02:19,767

Will...



2

00:02:19,947 --> 00:02:22,825

Wat gebeurt er?

- Ik weet 't niet.



3

00:02:24,067 --> 00:02:26,367

Je ziet er mooi uit.



4

00:02:27,587 --> 00:02:30,696

Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.



5

00:02:30,796 --> 00:02:33,976

Laat me erdoor.

Hoe durft u?



6

00:02:34,076 --> 00:02:37,423

Roep uw mannen terug.

Hoort u mij?



7

00:02:38,707 --> 00:02:41,534

Gouverneur Swann,

dat is lang geleden.



8

00:02:41,634 --> 00:02:45,063

Messenmaker Beckett?

- Ik ben nu Lord.



9

00:02:46,667 --> 00:02:51,937

Lord of niet, u heeft niet het recht

om deze man te arresteren.



10

00:02:52,187 --> 00:02:54,701

Dat heb ik wel. Mr. Mercer?



11

00:02:56,947 --> 00:03:00,383

Het arrestatiebevel voor William Turner.



12

00:03:05,227 --> 00:03:09,576

Dit is voor Elizabeth Swann.

- Werkelijk? Foutje van mij.



13

00:03:09,676 --> 00:03:12,821

Arresteer haar.

- Wat is de aanklacht?



14

00:03:13,227 --> 00:03:15,582

Dit is voor William Turner.



15

00:03:15,707 --> 00:03:19,617

En ik heb er nog een

voor Mr. James Norrington.



16

00:03:19,714 --> 00:03:21,767

Is hij aanwezig?

- Wat is de aanklacht?



17

00:03:21,867 --> 00:03:25,407

Commodore Norrington

heeft zijn functie neergelegd.



18

00:03:25,507 --> 00:03:27,855

Dat is geen antwoord op mijn vraag.



19

00:03:27,955 --> 00:03:31,383

Lord Beckett.

Wat antwoorden betreft...



20

00:03:31,507 --> 00:03:34,807

Dit is het rechtsgebied van de gouverneur.



21

00:03:34,907 --> 00:03:37,617

Wat is de aanklacht?



22

00:03:37,717 --> 00:03:40,767

De aanklacht is het bevrijden van een man...



23

00:03:40,867 --> 00:03:44,382

die misdaden tegen de kroon pleegde...



24

00:03:44,507 --> 00:03:48,175

en ter dood is veroordeeld,

en daarop staat...



25

00:03:48,275 --> 00:03:51,782

En daarop staat ook de doodstraf.



26

00:03:54,187 --> 00:03:57,136

Misschien herinnert u zich

de piraat Jack Sparrow.



27

00:03:57,236 --> 00:03:59,536

Kapitein.



28

00:04:00,347 --> 00:04:02,861

Kapitein Jack Sparrow.



29

00:04:05,747 --> 00:04:08,047

Ja, u weet het nog.



30

00:04:09,587 --> 00:04:14,581

vijftien man op een dodemanskist...



31

00:04:14,707 --> 00:04:19,375

johoho, en een fles rum...



32

00:04:19,475 --> 00:04:24,577

drink en de duivel verdwijnt in de mist...



33

00:04:24,677 --> 00:04:29,104

johoho. en een fles rum



34

00:04:50,827 --> 00:04:53,127

Gevangenen.



35

00:06:26,947 --> 00:06:29,247

Sorry, maatje.



36

00:06:30,907 --> 00:06:33,944

Bezwaar tegen een uitstapje?



37

00:06:34,747 --> 00:06:37,047

Ik dacht het niet.



38

00:06:42,947 --> 00:06:46,694

Niet geheel volgens plan.

- Er moesten wat complicaties...



39

00:06:46,794 --> 00:06:49,094

overwonnen worden.



40

00:06:50,067 --> 00:06:53,423

Heb je gevonden wat je zocht?



41

00:06:55,627 --> 00:06:58,687

Kapitein, de mannen,

en ik dus ook...



42

00:06:58,756 --> 00:07:02,015

hadden iets meer glimmends verwacht.



43

00:07:02,115 --> 00:07:06,094

Nu Isla de Muerta en de schat

door de zee teruggenomen zijn.



44

00:07:06,194 --> 00:07:08,621

En de marine op ons jaagt.



45

00:07:08,747 --> 00:07:11,297

En de orkaan.



46

00:07:11,397 --> 00:07:17,007

Het is alweer even geleden dat we

iets aan piraterij hebben gedaan.



47

00:07:18,107 --> 00:07:20,860

Glimmends.

- Ja, glimmends.



48

00:07:21,987 --> 00:07:23,856

Denken jullie er zo over?



49

00:07:23,956 --> 00:07:29,101

Dat ouwe Jack niet goed voor jullie zorgt?



50

00:07:29,587 --> 00:07:31,376

Voeten spoelen.



51

00:07:31,476 --> 00:07:34,367

Wat zegt dat

For more click on this link


Movie Trailer for Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest

Movie Trailers service by AllSubs.org : Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites