Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 1
00:02:10,000 --> 00:02:15,999
Traducerea i adaptarea:
Philip Desmond Halloway
2
00:02:22,880 --> 00:02:24,680
Paaportul, v rog.
3
00:02:27,720 --> 00:02:30,560
Doamn,
biletul i paaportul dv.
4
00:02:48,320 --> 00:02:50,440
Marji, opreste-te!
5
00:02:50,640 --> 00:02:52,760
Uite! E Nioucha acolo!
6
00:02:54,560 --> 00:02:56,480
Marji, ce-ai crescut!
7
00:02:56,680 --> 00:02:58,000
Mi-ai adus un cadou?
8
00:02:58,200 --> 00:03:00,080
Cum e la Paris?
9
00:03:00,280 --> 00:03:01,840
i Turnul Eiffel?
10
00:03:02,040 --> 00:03:03,000
Bine ai venit la Teheran.
11
00:03:03,200 --> 00:03:04,160
Eti aici!
12
00:03:04,360 --> 00:03:05,120
Bagajul dv.
13
00:03:05,320 --> 00:03:06,600
Nu, sunt eu!
14
00:03:06,800 --> 00:03:08,480
Haide! Ne ateapt.
15
00:03:09,080 --> 00:03:10,440
mi amintesc.
16
00:03:10,640 --> 00:03:13,080
Atunci
Aveam o via linitit.
17
00:03:13,280 --> 00:03:14,880
Viaa unei fetie.
18
00:03:15,080 --> 00:03:18,320
mi plceau cartofii prjiti cu ketchup
i Bruce Lee,
19
00:03:18,520 --> 00:03:21,520
Purtam pantofi Adidas
i aveam 2 obsesii:
20
00:03:21,720 --> 00:03:25,880
s-mi epilez picioarele i
i s devin ultima profet din lume.
21
00:03:35,080 --> 00:03:37,680
Dac-i pui un creion sub e
22
00:03:37,880 --> 00:03:40,440
i se nepenete, eti
n rahat.
23
00:03:41,680 --> 00:03:43,280
Dac o scuturm pe aia,
24
00:03:43,480 --> 00:03:45,280
putem umple o cutie de creioane.
25
00:03:47,000 --> 00:03:47,920
Poptolii-v!
26
00:03:48,120 --> 00:03:50,680
M-au lsat s-l vad sptmna trecuta.
27
00:03:50,880 --> 00:03:52,840
N-a fost o privelite prea plcut.
28
00:03:53,040 --> 00:03:56,280
Mi-au spus c-l vor
elibera. Au trecut 4 ani de-atunci.
29
00:03:56,480 --> 00:03:57,760
Nu-i f probleme.
30
00:03:57,960 --> 00:04:00,880
Acest regim nu va mai dura mult vreme
Va fi scandal de nu-i poi imagina.
31
00:04:01,080 --> 00:04:02,880
Mama! Marji m-a lovit!
32
00:04:03,080 --> 00:04:08,360
Rzbunarea dragonului merge cel mai bine servit rece.
33
00:04:08,560 --> 00:04:10,800
S vezi ce-o s-o primeasc dragonul.
34
00:04:17,160 --> 00:04:21,200
"Eu, Marjane, viitoare profet,
am decis ca:
35
00:04:21,400 --> 00:04:24,320
"Unu! Toata lumea trebuie s
se poarte cuviincios
36
00:04:24,520 --> 00:04:27,640
"Doi! Toata lumea trebuie
s vorbeasc frumos
37
00:04:27,840 --> 00:04:30,640
"Trei! Fiecare trebuie s fac
o fapt bun.
38
00:04:30,840 --> 00:04:35,040
"Patru! Toi cei sraci trebuie s
mnnce un pui fript zilnic.
39
00:04:35,240 --> 00:04:38,320
"Cinci, nici un batrn
nu va mai suferi vreodat
40
00:04:38,520 --> 00:04:40,600
Marji, Marji,
dac se va ntmpla astfel
41
00:04:40,800 --> 00:04:42,760
Eu i voi fi prima discipol
42
00:04:42,960 --> 00:04:44,560
Serios? Grozav!
43
00:04:44,760 --> 00:04:47,560
Cum s fim siguri c
ei nu vor mai suferi niciodat?
44
00:04:47,760 --> 00:04:49,240
Va fi interzis.
45
00:04:49,440 --> 00:04:51,040
Ar fi trebuit s m gndesc la asta.
46
00:04:51,240 --> 00:04:52,560
Ce se petrece?
47
00:04:52,760 --> 00:04:55,720
Moarte ahului!
Moarte ahului!
48
00:05:07,400 --> 00:05:08,680
V-am spus eu!
49
00:05:08,880 --> 00:05:10,000
V-am spus eu!
50
00:05:11,400 --> 00:05:13,520
Este un moment istoric!
51
00:05:20,440 --> 00:05:22,120
Va plti n sfrit.
52
00:05:22,320 --> 00:05:25,240
Da, fiica mea.
Tatl tu va fi rzbunat.
53
00:05:25,440 --> 00:05:27,760
ahul i va ntlni amicii
n Washington.
54
00:05:27,960 --> 00:05:30,800
Ct despre mine,
cred c-l iubesc pe ah.
55
00:05:32,640 --> 00:05:34,400
A fost ales de Dumnezeu.
56
00:05:35,480 --> 00:05:37,200
Da! Absolut!
57
00:05:37,400 --> 00:05:41,160
Dumnezeu nsusi Mi-a spus.
nvatorul
For more click on this link