Warning! This page contains
Hungarian / Magyar Feliratok
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Hungarian / Magyar Feliratok
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Hungarian / Magyar Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:31,320 --> 00:01:34,039
Siessetek, nem tudjuk megfkezni.
2
00:01:36,640 --> 00:01:38,437
Menj.
3
00:01:41,520 --> 00:01:43,476
Menj elre.
4
00:01:49,400 --> 00:01:51,470
Gyere.
5
00:01:56,600 --> 00:01:58,670
Gyere, gyorsabban.
6
00:02:04,560 --> 00:02:07,233
Nzd. Sznalom nlkli lett.
7
00:02:38,600 --> 00:02:41,194
Olvasd a vgzst.
8
00:02:44,320 --> 00:02:48,154
A brsgi vgzs szerint...
9
00:02:48,360 --> 00:02:52,831
a parfmksztt,
Jean-Baptiste Grenouille-t,
10
00:02:52,880 --> 00:02:57,032
2 napon bell felakasztjk
egy fa keresztre...
11
00:02:57,080 --> 00:03:00,993
arcval az g fel.
12
00:03:01,960 --> 00:03:05,000
s kap...
13
00:03:05,720 --> 00:03:11,620
12 tst, egy fmrddal a kezeire...
14
00:03:14,040 --> 00:03:19,114
a vllaira, derekra, lbaira...
15
00:03:20,120 --> 00:03:25,797
miutn a kereszten marad
halla pillanatig.
16
00:03:25,840 --> 00:03:31,740
Megbocsts vagy kegyelem nlkl.
17
00:03:38,800 --> 00:03:44,700
1800-as vekben lt Franciaorszgban,
egy ember a kor zsenilis emberei kztt
18
00:03:48,240 --> 00:03:53,758
kit Jean-Baptiste Grenouillenek hvtak.
A neve nem annyira ismert,
19
00:03:54,500 --> 00:03:57,138
mert zsenialitsa az ambcijban volt
20
00:03:57,139 --> 00:04:00,400
egy olyan kzegben mely nem hagyott
nyomot a trtnelemben:
21
00:04:04,200 --> 00:04:09,675
Az illatgazdag kzege
22
00:04:21,920 --> 00:04:27,820
Abban az idben a vrosokban a bz uralkodott
szmunkra, modern emberek szmra
ismeretlen.
23
00:04:29,880 --> 00:04:35,780
Termszetesen a legnagyobb bz Prizsban volt,
lvn ez Eurpa legnagyobb vrosa.
24
00:04:36,280 --> 00:04:42,180
De a legnagyobb bz mgis,
a halpiacon volt.
25
00:04:43,400 --> 00:04:46,676
Hozok mindjrt mg egyet.
26
00:04:47,360 --> 00:04:53,260
s a kirlysg eme
rothad, bzs helyn, megszletett
27
00:04:55,280 --> 00:04:57,953
1738 jlius 17-n
Jean-Baptiste Grenouille.
28
00:05:20,640 --> 00:05:25,350
volt az tdik, mg a tbbi gyermek
a halas munkapadon szletett
29
00:05:25,400 --> 00:05:28,517
majdnem mind koraszlttknt...
30
00:05:28,560 --> 00:05:30,391
Mi az?
31
00:05:30,440 --> 00:05:36,340
s jszakra minden ki volt doblva,
a halbllel egytt...
32
00:05:37,360 --> 00:05:43,260
de Jean Baptisttal, mskpp trtnt
33
00:06:15,040 --> 00:06:18,828
Ki sr?
Egy gyerek...
34
00:06:18,880 --> 00:06:20,677
Mi trtnik itt?
35
00:06:24,240 --> 00:06:27,630
Egy jszltt.
- Hol van az anyja?
36
00:06:28,280 --> 00:06:30,555
Itt volt.
37
00:06:31,360 --> 00:06:37,260
- s elhagyta a gyermekt.
- Meg akarta lni.
38
00:06:38,440 --> 00:06:40,635
Nzd ott van.
39
00:06:40,680 --> 00:06:43,274
- Maradj ott!
- Gyilkos!
40
00:06:43,320 --> 00:06:49,220
s ekppen ez az els hang vitte
Grenouille anyjt a bitfra.
41
00:06:52,320 --> 00:06:58,220
Jean-Baptiste-ot madamme Gaillard
rvahzba vittk.
42
00:07:01,120 --> 00:07:05,398
- Hnyan vannak ezttal?
- 4, jobban mondva 3 s fl.
43
00:07:09,640 --> 00:07:14,634
- Mert ltalban tbb halott mint az l.
- Nzd a pnzt, itt ird al.
44
00:07:22,360 --> 00:07:25,875
- Csinlj helyet.
- Hova?
45
00:07:25,920 --> 00:07:28,388
Arrbb.
46
00:07:28,480 --> 00:07:30,948
Arrbb
47
00:07:41,360 --> 00:07:43,510
Halott?
48
00:08:08,520 --> 00:08:11,751
- Nem marad az gyamban.
- Rakjuk zskba.
49
00:08:11,800 --> 00:08:16,635
- s ha elkezd srni?
- Megljk.
50
00:08:34,280 --> 00:08:36,430
Nyomd meg ersebben.
51
00:08:37,800 --> 00:08:39,995
Mit csinltok ott?
52
00:08:48,080 --> 00:08:53,359
Madamme
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:41,830 --> 00:01:45,664
- Fjjl, mieltt a rzsk elolvadnak.
- Apa, k nem tudnak elolvadni.
2
00:01:45,710 --> 00:01:46,810
Ezek, igen.
3
00:02:01,310 --> 00:02:05,906
Emelem poharam vendgnkre...
4
00:02:05,950 --> 00:02:08,623
Magassgos Montisquiue mrki.
5
00:02:08,670 --> 00:02:12,140
- A virgz zletre.
- Jl mondod.
6
00:02:16,190 --> 00:02:20,024
Ksznm, s abban
a megtiszteltetsben van rszem...
7
00:02:20,070 --> 00:02:23,062
hogy elsknt kszntsem
a szp lnyt...
8
00:02:23,110 --> 00:02:26,785
egy apr figyelmessggel,
hdolatom jell.
9
00:02:33,990 --> 00:02:35,742
Csodlatos.
10
00:02:51,070 --> 00:02:53,345
Excellencim zavart vagyok.
11
00:02:53,390 --> 00:02:58,259
Excellencia? Azt hittem
tbb bizalmunk van egyms irnt...
12
00:03:01,710 --> 00:03:06,784
- Gyere jtszunk bjcskt.
- s mindannyian jtszani fogunk.
13
00:03:08,590 --> 00:03:10,660
Frfiak keresik a nket.
14
00:04:44,630 --> 00:04:47,019
Engedj le.
15
00:04:52,030 --> 00:04:54,464
Most visszautasthatsz.
16
00:05:22,310 --> 00:05:24,665
Vge a jtknak.
17
00:05:26,390 --> 00:05:30,178
Laura, ideje, hogy bemenj.
18
00:05:53,870 --> 00:05:55,701
Laura?
19
00:06:13,510 --> 00:06:16,820
Albine, Francoise?
20
00:06:21,230 --> 00:06:25,348
- Laura, lttad az ikreket?
- Nem, amita elbjtak.
21
00:06:40,950 --> 00:06:46,707
- Albine, Francoise?
- Jacques, menj oda.
22
00:06:46,750 --> 00:06:51,904
- Gyere velem.
- n utn, excellencim.
23
00:08:07,190 --> 00:08:10,466
Mr tzszer mondtam ennek az iditnak,
hogy csinlja meg ezt.
24
00:08:10,510 --> 00:08:13,104
Ne idegestsd fel magad.
25
00:08:13,870 --> 00:08:18,102
Meglm azt a patknyt.
26
00:08:18,910 --> 00:08:23,904
Mit csinlsz ott?
A virgok mirt nincsenek kszen...
27
00:08:28,830 --> 00:08:34,730
Akarom mondani;
lgy j s kszitsd el a virgokat...
28
00:08:37,990 --> 00:08:40,026
Igen uram.
29
00:08:55,710 --> 00:08:58,429
Kijrsi tilalom, megrltl?
30
00:08:58,470 --> 00:09:00,750
A jzmint este szedik,
ezt mindenki tudja.
31
00:09:00,790 --> 00:09:04,703
Ez rtani fog az zletnek...
32
00:09:04,790 --> 00:09:08,021
ahogyan nekem, nnek is.
33
00:09:08,510 --> 00:09:12,139
Kpzelje el, hogy az n lnya lesz
a kvetkez.
34
00:09:12,230 --> 00:09:17,224
J kijrsi tilalom,
de az embert el kell fogni...
35
00:09:17,270 --> 00:09:19,147
s ez csak akkor fog mkdni,
ha ismerjk a gondolatait...
36
00:09:19,190 --> 00:09:20,669
s azt, amire gondol.
37
00:09:20,710 --> 00:09:24,020
De tudjuk mit akar, azt biztosan tudjuk.
38
00:09:24,070 --> 00:09:29,970
s ha azt mondom, hogy a
prostitulton kvl a tbbi szz volt?
39
00:09:30,150 --> 00:09:31,299
Honnan tudod?
40
00:09:31,350 --> 00:09:35,548
Egy orvos megvizsglta ket,
s megllaptotta a tnyt.
41
00:09:37,710 --> 00:09:42,500
rlnk, hogy nem lesz tbb ldozat,
ha kijrsi tilalom lesz,
42
00:09:42,590 --> 00:09:44,581
de ne legyen semmi ms.
43
00:09:45,830 --> 00:09:51,666
Megvrjuk mg meglnek t nt,
vagy hatot, vagy hetet?
44
00:10:15,150 --> 00:10:17,664
H, ideje, hogy hazamenj.
45
00:10:17,710 --> 00:10:20,588
- Mi trtnik?
- Kijrsi tilalom van.
46
00:10:32,350 --> 00:10:38,250
Uraim, el kell mondjam,
hogy a rendrsg nem tud tenni semmit.
47
00:10:38,950 --> 00:10:42,260
Prizsbl kell segtsget krnnk.
A csaldok vdelmet akarnak.
48
00:10:50,990 --> 00:10:55,620
Meg kellene rtsk,
mi folyik a gyilkos agyban.
49
00:10:55,670 --> 00:10:59,948
Az sszes ldozat
a maga mdjn gynyr volt...
50
00:11:00,790 --> 00:11:06,660
szzek voltak, teht,
csak a szpsget akarta...
51
00:11:06,750 --> 00:11:09,947
mintha meg akarta volna ket
For more click on this link