Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 1
00:01:41,286 --> 00:01:44,098
Wacht op mij.
2
00:01:44,198 --> 00:01:47,341
Ik heb vandaag een huwelijksaanzoek
gekregen voor Anne.
3
00:01:47,441 --> 00:01:52,138
Van de Carey familie, hun oudste zoon William.
4
00:01:52,238 --> 00:01:54,383
Dat is prachtig.
- Ik heb het afgewezen.
5
00:01:54,483 --> 00:01:56,770
En ik heb Mary in haar plaats aangeboden.
6
00:02:00,196 --> 00:02:02,962
Iedereen probeert de status van zijn familie
te verbeteren met zijn dochters.
7
00:02:03,414 --> 00:02:06,065
Ik denk dat Anne iets beters kan krijgen
dan de zoon van een koopman.
8
00:02:06,100 --> 00:02:10,136
En Mary kan dat niet.
Ik denk dat jij haar onderschat.
9
00:02:10,295 --> 00:02:11,944
Nee, dat is niet waar.
10
00:02:12,044 --> 00:02:15,908
Ik denk dat zij de aardigste van de twee is,
en de eerlijkste.
11
00:02:17,554 --> 00:02:20,965
Om verder te komen in deze wereld heb je meer
nodig dan een leuk uiterlijk en een goed hart.
12
00:02:31,516 --> 00:02:33,493
Goed gedaan, Anne.
13
00:02:33,556 --> 00:02:35,516
Goed gedaan kinderen.
14
00:03:37,187 --> 00:03:40,368
Jij ziet er geschikt uit.
15
00:03:40,805 --> 00:03:42,517
Toch niet te geschikt hoop ik?
16
00:03:42,616 --> 00:03:44,426
Dit is de dag van onze zus.
17
00:03:44,731 --> 00:03:46,755
Ik wil haar toch niet overtreffen.
18
00:03:56,904 --> 00:03:58,847
Mary, mogen wij binnen komen?
19
00:04:03,279 --> 00:04:05,286
Kijk toch eens naar jou.
20
00:04:05,649 --> 00:04:08,784
Jonger dan ik, en mooier dan ik.
21
00:04:09,334 --> 00:04:14,214
Voor mij getrouwd, ik ben ontzet.
Ik ben het andere Boleyn meisje.
22
00:04:14,620 --> 00:04:16,455
Nauwelijks.
23
00:04:16,490 --> 00:04:19,365
Dus dit is het, dit is Carey.
24
00:04:20,482 --> 00:04:23,860
Dus wij verliezen jou voor altijd?
- Nee, nooit.
25
00:04:24,839 --> 00:04:27,493
Ik ben getrouwd dat is alles. Buiten dat
verandert er niets.
26
00:04:29,324 --> 00:04:31,965
Kom George, dan laten we onze zuster
met rust.
27
00:04:32,623 --> 00:04:34,585
Zij moet zichzelf mooi maken.
28
00:04:51,909 --> 00:04:53,726
Was het een jongen?
29
00:04:58,424 --> 00:05:01,237
Dood geboren, majesteit.
30
00:05:07,583 --> 00:05:11,534
Geen broer voor jou, om te zorgen
dat dit land veilig is.
31
00:05:15,007 --> 00:05:16,794
Het spijt mij.
32
00:05:21,903 --> 00:05:23,748
Zeg het tegen zijne majesteit.
33
00:05:35,458 --> 00:05:37,455
Uwe majesteit.
34
00:05:38,641 --> 00:05:40,795
Uwe majesteit.
35
00:05:44,031 --> 00:05:45,834
Het spijt mij zo.
36
00:06:31,323 --> 00:06:34,140
Ben jij blij?
- Dat ben ik.
37
00:06:34,711 --> 00:06:37,038
Had jij niet liever met een gewichtiger
persoon getrouwd, met een titel?
38
00:06:37,915 --> 00:06:39,959
Ik wil een man die van mij houdt...
39
00:06:40,059 --> 00:06:42,132
die 's ochtends het eerste aan mij denkt,
en 's avonds als laatste aan mij denkt.
40
00:06:42,232 --> 00:06:44,540
Dan heb jij de juiste man gevonden.
41
00:06:50,261 --> 00:06:52,248
Hij houdt maar niet op.
42
00:06:52,348 --> 00:06:54,463
Wie?
- Henry Percy?
43
00:06:54,797 --> 00:06:57,174
Waarom zou jij in hem genteresseerd zijn?
44
00:06:57,232 --> 00:07:01,002
Wat moet jij in godsnaam met een enige
erfgenaam van Engeland.
45
00:07:01,037 --> 00:07:03,719
Daar weet ik niets van, ik vind
gewoon dat hij een leuk gezicht heeft.
46
00:07:07,131 --> 00:07:08,602
Hij is verloofd.
47
00:07:08,605 --> 00:07:10,195
Verloofd is nog niet getrouwd.
48
00:07:10,238 --> 00:07:12,998
Dan is het nog een lange reis.
49
00:07:20,330 --> 00:07:21,763
Hallo, broer.
50
00:07:28,259 --> 00:07:29,855
Hoe is het met zijne majesteit?
51
00:07:29,955 --> 00:07:31,474
Het is een moeilijke tijd, Sir Thomas.
52
00:07:34,073 --> 00:07:37,346
De koning en koningin, eens gelukkig
For more click on this link