자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Only The Strong
Movie Details: (1993)
Original Name
Only The Strong
Alternative Name(s)
Esporte Sangrento / Only The Strong / Solo La Forza / Street Fighters / Только ?ильнейшие
Buy Only The Strong
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 5 subtitle(s) for movie Only The Strong

 
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Serbian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Serbian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Serbian / Srpski Subtitles

CD #1
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1128}{1237}SAMO JAKI
{6040}{6070}Obuci se tarzane,
{6074}{6155}vreme je da se vrati kui.
{6159}{6195}Ima 30 minuta da spakuje stvari.
{6199}{6288}Krei sinko.
{6292}{6365}Idemo odavde.
{6651}{6806}Moram da idem.
{6810}{6856}Ovo je za tebe.
{6860}{7069}Ne,ja ne.. - Uzmi.
{7073}{7203}uvaj se.
{10216}{10268}Ej brate,
{10272}{10337}jesi li ti Samer?
{10341}{10422}Zna ja imam 20,
{10426}{10559}i ta dobijam sa 20?
{10563}{10590}Ej, brate
{10594}{10742}ta misli da si ti jedina apoteka u gradu?
{10746}{10779}Ova informacija
{10783}{10812}je zasnovana na
{10816}{10875}razmiljanjima iz dvadesetog veka
{10879}{10928}i civilizacijskoj teoriji prirodne selekcije
{10932}{10972}arlsa Darvina.
{10976}{11073}Moe li neko da mi je opie?
{11077}{11155}Neko?
{11159}{11237}Priali smo o ovome jue!
{11241}{11290}Hej, Keri
{11294}{11341}Imam svoju prirodnu selekciju,
{11345}{11420}prirodno biram da izaem sa ovih dosadnih asova?
{11653}{11760}Nek nam Bog pomogne.
{12287}{12395}Gospodine Kerigan?
{12399}{12445}Brus?
{12449}{12494}Moda nije pravi momenat
{12498}{12534}mogu da se vratim drugi put.
{12538}{12624}Ovakav mi je svaki dan.
{12628}{12711}Ui Burs.
{12715}{12750}Izvini,
{12754}{12820}imao sam naporno jutro.
{12824}{12857}Pa,
{12861}{12902}zadnje to sam o tebi uo
{12906}{13013}su veliki Juno-Ameriki krstaki ratovi,
{13017}{13110}da tenira nae vojnike,
{13114}{13200}da se bori protiv kartela.
{13204}{13317}Prole su etiri godine da se borim sa papirologijom | eto ta sam radio.
{13321}{13394}Sad sam se vratio, i..
{13398}{13455}traim gde bi mogao da ponem od poetka.
{13459}{13608}I misli da ja mogu da ti pomognem.
{13612}{13683}Deko, ti si u ozbiljnim problemima.
{13687}{13803}Ajmo... Idemo malo u stvarnost.
{13807}{13848}Reetke, znak raspoznavanja.
{13852}{13905}postavljene su pre nekoliko godina,
{13909}{14027}Kada su se neki deaci nadrogirali | mislili su da su supermeni.
{14031}{14086}Pored toga
{14090}{14162}mislim da je poeo trei svetski rat.
{14166}{14209}Zdravo.. - | Dobar dan, kako ste?
{14213}{14341}Odavde biraju generale za redove mafije.
{14608}{14722}Pored toga ja sam uitelj, a ne | uvar ZOO vrta.
{14726}{14827}Umoran sam.. umoran sam od voenja| konja ka vodi
{14831}{14881}a ja i svi ostali znamo da je nee piti.
{14885}{15013}Gospodine Kenerti,osobe kao vi, | ne odustaju tako lako.
{15017}{15077}Bili ste meni od pomoi | da ne odustanem.
{15081}{15139}To je prolo vreme gospodine Stivens,
{15143}{15252}i bilo je nekih uenika kao to ste vi | koji su bili vredni spasavanja.
{15256}{15285}To je prolo vreme
{15289}{15369}pogledajte oko sebe | kako izglegaju uenici.
{15373}{15461}75% prodaju oruje
{15465}{15496}45% se drogira
{15500}{15587}81% ivi sa jednim roditeljem
{15591}{15620}Pravo je udo..
{15624}{15669}kako 12% uenika
{15673}{15720}srednje kole Linkoln ide svo vreme na nastavu
{15724}{15777}i uopte maturira?
{15781}{15846}I ta sa tih 12%? | - ta sa seljacima?
{15850}{15945}Oni e saditi krompir, a ne koku.
{15949}{16095}To je naa realnost | narednih etrdeset godina.
{16099}{16163}Nadam se da ne.
{16167}{16234}Izvinite..
{16238}{16369}Izvinite, to sam vam se uopte obratio.
{16768}{16900}Ako ne proda nita, zaalie!| Sad to pokupi!
{16910}{17014}Ustani!
{17071}{17161}Profo ovo je porodini problem.
{17165}{17273}Mali bata je zaboravio da uradi domai sino.
{17277}{17343}to ne pusti deka?
{17347}{17490}Rekao sam ti ovo je porodina stvar, | ne meaj se!
{17494}{17726}Prvo, ja nisam profesor, drugo | jako sam loe raspoloen,
{17730}{17802}i tree, niko mi nee rei da se ne meam.
{17806}{17872}Stoga pusti deka da ide!
{17876}{17917}Dobro,
{17921}{17971}kad ne zna da gleda svoja posla.
{17975}{18033}Dr' ga!
{20222}{20341}Zna li ta si uradio?
{20345}{20441}Uspeo si u emu niko od nas profesora nije | zanjih pet

For more click on this link


Movie Trailer for Only The Strong

Movie Trailers service by AllSubs.org : Only The Strong Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women