자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Only The Strong
Movie Details: (1993)
Original Name
Only The Strong
Alternative Name(s)
Esporte Sangrento / Only The Strong / Solo La Forza / Street Fighters / Только ?ильнейшие
Buy Only The Strong
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 5 subtitle(s) for movie Only The Strong
 
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Swedish / Svenska subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Swedish / Svenska subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Swedish / Svenska Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:14,147 --> 00:00:17,583
Text & versttning WtO..

2
00:02:20,173 --> 00:02:22,232
Hey! Hey!

3
00:03:43,189 --> 00:03:45,453
Whoo!

4
00:04:11,150 --> 00:04:15,109
Ta p dig klderna tarzan,
det r dax att ka hem.

5
00:04:15,221 --> 00:04:17,621
Du har 30 minuter p dig att packa
din uttrustning.

6
00:04:17,724 --> 00:04:19,851
Skynda p nu.

7
00:04:21,427 --> 00:04:25,158
S vi kommer hrifrn.

8
00:04:53,693 --> 00:04:54,650
Obrigado.

9
00:04:54,694 --> 00:04:56,184
Obrigado.

10
00:05:56,089 --> 00:05:58,057
Hr borta.!

11
00:06:24,050 --> 00:06:26,518
Frstr du vad jag menar?

12
00:06:57,683 --> 00:06:59,651
Kolla.

13
00:07:05,291 --> 00:07:08,419
Yoo sljer du?

14
00:07:10,430 --> 00:07:12,489
Jag har 20.

15
00:07:14,100 --> 00:07:16,295
Vad fr jag fr 20?

16
00:07:19,705 --> 00:07:23,300
Vad fan tror du?
Att du r den enda langaren i stan?

17
00:07:27,113 --> 00:07:29,638
Den hr informationen r grunden...

18
00:07:29,715 --> 00:07:33,811
till att frst 1900-talets
tankar och civilisation.

19
00:07:35,221 --> 00:07:38,054
Charles Darwins teori,
Det naturliga urvalet--

20
00:07:38,124 --> 00:07:42,026
En kort beskrivning?
Nn?

21
00:07:44,230 --> 00:07:49,827
Vi gick igenom det matrialet i gr.
- Yo, Kerrigan.

22
00:07:49,869 --> 00:07:51,962
Jag kan ditt naturliga urval.

23
00:07:52,038 --> 00:07:55,530
Vad tycks om att jag tar mitt urval
och lmnar det hr dryga klassrummet.

24
00:08:05,384 --> 00:08:08,080
Gud hjlp oss alla.

25
00:08:17,530 --> 00:08:19,589
Jippie! Nu drar vi.

26
00:08:24,437 --> 00:08:26,598
h.

27
00:08:30,643 --> 00:08:32,634
Mr. Kerrigan?

28
00:08:35,047 --> 00:08:36,708
Louis?

29
00:08:38,150 --> 00:08:41,415
Du kanske inte har tid,
jag kan terkomma.

30
00:08:41,487 --> 00:08:45,446
Nej, varken bttre eller smre
nu eller senare.

31
00:08:45,558 --> 00:08:47,526
Nej, nej.
Kom in Louis

32
00:08:49,462 --> 00:08:51,930
Urskta mig det har varit en tuff morgon.

33
00:08:53,466 --> 00:08:56,731
Det sista jag hrde...

34
00:08:56,836 --> 00:09:01,364
Var att du var p ett korstg i syd amerika...

35
00:09:01,440 --> 00:09:04,671
och trnade vra trupper...

36
00:09:04,710 --> 00:09:08,373
i hur man slss mot dom
ddshotande kartellerna.

37
00:09:10,116 --> 00:09:14,519
Jag spenderade ett par r med att slss.
Men allt mynnar ut i byrkrati.

38
00:09:14,587 --> 00:09:17,522
Nu r jag tillbaks, och, hmm....

39
00:09:17,590 --> 00:09:20,218
Jag frsker hitta min plats i tillvaron.

40
00:09:20,293 --> 00:09:23,888
Och du tror att jag kanske
kan hjlpa dig?

41
00:09:26,799 --> 00:09:28,824
Grabben, du har serisa problem.

42
00:09:30,036 --> 00:09:32,732
Kom igen vi gr ner till mat platsen.

43
00:09:34,907 --> 00:09:36,898
Vad tycker du om dessa?

44
00:09:37,009 --> 00:09:39,204
Dom installerades fr ett
par r sedan.

45
00:09:39,312 --> 00:09:42,338
Fr mnga ungdomar var hga
och trodde dom var stlmannen.

46
00:09:44,450 --> 00:09:49,547
Eller s kastade dom bara ner
varandra frn tredje vningen.

47
00:09:49,655 --> 00:09:51,623
- Hej
- Hejsan, hur r det?

48
00:09:51,657 --> 00:09:54,319
Vaktmstaren vart trtt p att
skrapa upp dom frn golvet.

49
00:10:07,940 --> 00:10:12,843
Jag skrev p fr att bli lrare
inte zoo-sktare.

50
00:10:12,945 --> 00:10:16,437
Jag r trtt p att frska
leda hstarna till vattnet...

51
00:10:16,549 --> 00:10:20,144
nr alla, inklusive mig sjlv, vet
att dom inte kommer att dricka ngot.

52
00:10:21,854 --> 00:10:25,255
Mr. Kerrigan, folk som du
ger inte upp s ltt.

53
00:10:25,358 --> 00:10:28,259
Dom stannar kvar och hller
folk som mig kvar.

54
00:10:28,294 --> 00:10:30,262
Det var en

For more click on this link


Movie Trailer for Only The Strong

Movie Trailers service by AllSubs.org : Only The Strong Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women