자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for One Missed Call
Movie Details: (2007)
Original Name
One Missed Call
Alternative Name(s)
One Missed Call / One Missed Call 2003
IMDB Id pending validation
Buy One Missed Call
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 2 subtitle(s) for movie One Missed Call
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:01:03,493 --> 00:01:07,683
- UMA CHAMADA PERDIDA -

2
00:01:32,017 --> 00:01:33,716
Vamos, rpido!

3
00:01:33,881 --> 00:01:35,538
Por aqui!

4
00:01:42,460 --> 00:01:45,521
Mande para o hospital.
Repito, mande para o hospital.

5
00:01:45,813 --> 00:01:46,556
Est ferida?

6
00:01:48,165 --> 00:01:49,603
sua me est aqui?

7
00:01:50,592 --> 00:01:51,920
Sabe onde ela est?

8
00:02:07,721 --> 00:02:08,840
No.

9
00:02:09,497 --> 00:02:12,336
Eu juro. Foram sempre as mesmas coisas.

10
00:02:16,360 --> 00:02:18,535
Eu no sei.

11
00:02:19,402 --> 00:02:22,473
Realmente. Estou bem.

12
00:02:25,745 --> 00:02:27,274
Obrigada voc.

13
00:02:29,357 --> 00:02:30,051
At.

14
00:03:09,016 --> 00:03:11,389
Luna.

15
00:05:42,228 --> 00:05:44,093
Foi to incrvel.

16
00:05:45,121 --> 00:05:47,086
Estava muito nervosa sabe?

17
00:05:47,671 --> 00:05:49,964
Nem consigo descrever ...

18
00:05:58,624 --> 00:06:03,608
Brian. Pode deixar de olhar a Taylor
um pouco e me ajudar com isso?

19
00:06:05,817 --> 00:06:07,225
Inacreditvel.

20
00:06:07,841 --> 00:06:10,001
Chegou antes de ficar frio.

21
00:06:10,426 --> 00:06:11,739
No foi por nada que a Leann te deixou.

22
00:06:12,550 --> 00:06:15,380
Porque fala isso?
Algum problema para voc?

23
00:06:16,902 --> 00:06:19,728
No pra mim, mas acho que ser
pra Taylor tambm.

24
00:06:21,640 --> 00:06:25,112
Acho que posso fingir que est gostoso.

25
00:06:26,365 --> 00:06:28,040
Voc um idiota.

26
00:06:29,222 --> 00:06:30,373
Idiota? Eu?

27
00:06:37,660 --> 00:06:40,728
Vamos l, quero ver voc advinhar.
O que estou pensando?

28
00:06:42,675 --> 00:06:46,669
Voc no fundo quer voltar com
a Leann ...

29
00:06:46,704 --> 00:06:51,529
... mas quer ficar com a Taylor para provocar
cimes para que Leann volte com voc.

30
00:06:51,801 --> 00:06:54,119
Realmente voc acertou.

31
00:06:59,915 --> 00:07:02,737
Algum abra a porta por favor!

32
00:07:27,995 --> 00:07:30,421
- Ei Leann.
- Ol.

33
00:07:30,568 --> 00:07:34,053
- Estou to contente em te ver.
- Eu tambm.

34
00:07:34,088 --> 00:07:35,959
Ele est bem?

35
00:07:36,408 --> 00:07:38,767
Sim, est na cozinha.
V l pra cima.

36
00:07:54,437 --> 00:07:55,296
Tchau.

37
00:08:00,572 --> 00:08:03,160
Faa isso pra mim.
Obrigada.

38
00:08:10,885 --> 00:08:14,572
E a?
Como foi l?

39
00:08:15,965 --> 00:08:18,165
- Era um funeral. isso.

40
00:08:21,131 --> 00:08:23,797
Para alguns parecia uma festa.

41
00:08:24,712 --> 00:08:27,085
Como esto os parentes dela?

42
00:08:27,978 --> 00:08:31,444
Era a quarta filha. Vivia com a av.

43
00:08:33,005 --> 00:08:34,005
Esto bem.

44
00:08:35,398 --> 00:08:36,486
E voc?

45
00:08:37,383 --> 00:08:42,066
Shelley parecia bem.
Ela no parecia estar louca.

46
00:08:42,101 --> 00:08:45,566
Eu sei Leann, mas pelo que aconteceu
ultimamente, voc sabe.

47
00:08:45,601 --> 00:08:48,041
Isso no quer dizer que ela
se suicidaria.

48
00:08:52,068 --> 00:08:54,370
Esse no meu toque.

49
00:09:04,082 --> 00:09:08,145
da Shelley.
Vem do telefone dela.

50
00:09:11,564 --> 00:09:13,829
Que estranho.

51
00:09:15,950 --> 00:09:19,634
CHAMADA PERDIDA.
Domingo 10:17 p. m.

52
00:09:22,146 --> 00:09:25,169
sexta-feira. Talvez a hora
esteja errada.

53
00:09:37,288 --> 00:09:39,117
E a?

54
00:09:40,784 --> 00:09:41,978
Leann?

55
00:09:50,573 --> 00:09:55,117
Voc tem uma mensagem.
Pressione 1 para ouvir.

56
00:09:55,563 --> 00:09:59,705
Chamada de voz
Domingo 10:17 p. m.

57
00:10:01,241 --> 00:10:02,696
Eu no sei ...

58
00:10:03,182 --> 00:10:05,002
Tem algo estranho aqui.

59
00:10:06,091 --> 00:10:08,403
como se ... cada vez que eu
olho ao redor ...

60
00:10:17,219 --> 00:10:18,338
a sua

For more click on this link


Movie Trailer for One Missed Call

Movie Trailers service by AllSubs.org : One Missed Call Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women