자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Omen, The
Movie Details: (1976)
Original Name
Omen, The
Alternative Name(s)
Birthmark / Birthmark, The / Das Omen / Il Presagio / Omen / Omen I / Omen I: The Antichrist / Omen I: The Birthmark / Omen The / Omen, Das / Presagio / Presagio, Il / The Birthmark / Омен
Add IMDB Id
Buy Omen, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 6 subtitle(s) for movie Omen, The
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Diamarg

Download
Preview
Share
#6 Омен ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{100}{200}Traducerea i adaptarea|Cristian Ciobanu
{250}{350}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{2468}{2533}Copilul e mort.
{2555}{2682}A respirat doar un moment.|Apoi nu a mai respirat.
{2684}{2784}Copilul e mort. Mort. Copilul e mort.
{3393}{3466}M tem ca o va ucide.
{3468}{3538}Dumnezeule, a vrut un copil atat de mult.
{3562}{3623}Atat de mult timp.
{3856}{3951}Ce pot s-i spun? Ce o s-i spun?
{4138}{4208}Ai putea adopta un copil.
{4364}{4429}Ea l vroia pe al ei.
{5389}{5451}Dac pot sugera,
{5453}{5512}chiar dac seamn...
{5610}{5676}Soia dvs. nu i-ar da seama niciodat.
{5721}{5862}Ar foi o binecuvntare|pentru ea i pentru copil.
{6077}{6150}Nu sunt rude?
{6152}{6202}Nu.
{6287}{6357}Mama a murit, ca i copilul tu,
{6408}{6468}n acelai moment.
{6545}{6614}Ai putea spune c e al dvs, dar...
{6616}{6698}n aceasta noapte, d-le Thorn,
{6700}{6765}Dumnezeu i-a dat un biat.
{7761}{7811}Uite-i biatul.
{8831}{8881}Bun dimineaa. Cum merge?
{9172}{9269}- Ce caui acas aa devreme?|- Am venit s ncep sa mpachetez.
{9271}{9292}Ce?
{9293}{9394}Nu putem pierde timpul. Plecm|n diminea aceasta. Bun ziua, Carlo.
{9396}{9453}Te rog, Carlo.
{9455}{9511}Despre ce vorbeti?
{9513}{9635}Vorbesc despre Londra. Vorbes despre|ambasada dela Curtea din St James.
{9637}{9735}- Ei bine, cum rmne cu el?|- Tu eti maritat cu el.
{9736}{9805}Ce sunt?
{9807}{9932}Eu sunt. Eu sunt|numit ambasador n Marea Britanie.
{10769}{10859}Le-am zis deja da.|Am adorat minutul n care am spus-o.
{10861}{10911}Ei bine, e cam mult.
{10913}{11054}Ei bine, nimic nu e prea mult pentru|soia viitorului preedinte al SUA.
{11066}{11122}tii, eti cam nerbdtor.
{11124}{11183}Haide. Ateapt s vezi asta.
{11220}{11315}Acum asta, i se spune camera de zi.
{11317}{11367}Camera lui de zi.
{11456}{11517}i? Cum i place pn acum?
{11538}{11601}Ei bine, are nevoie de ceva cri. Ca s|-o nclzeasc.
{11602}{11665}Cteva cri. nclzete. Da.
{12451}{12592}- Avei ceva n gnd, d-le. Ambasador?|- De ce nu ne uitm i sus?
{12603}{12701}Ei bine, nici acolo nu e mobila.
{12837}{12931}tii, ai putea fi|prea sexy pentru Casa Alba.
{13672}{13745}- O s-mi lipseti atat de mult.|- Nu stau mult.
{13747}{13805}N-avem chiar atat de multe s ne spunem.
{13807}{13904}De cnd doi vechi colegi de camera|la colegiu n-au ce s-i spun?
{13906}{14010}De cnd unul din ei i-a asumat|uriaa povara a presedentiei.
{14012}{14082}Ei bine, transmite-i|complimentele mele primei doamne.
{14083}{14117}O s fac tot ce pot.
{14137}{14218}De ce nu te rzgndeti,|s mergi cu mine?
{14220}{14312}Nu, mai bine stau aici|i m prostesc cu Damien.
{14385}{14455}- Unde e?|- Era chiar n spatele nostru...
{14477}{14527}Damien?
{14800}{14848}Oh, Dumnezeule, Robert.
{14850}{14916}Damien! Robert, unde ar putea fi?
{15112}{15203}Maimuta mic.|S nu mai faci asta.
{15239}{15289}Iat-te.
{15779}{15844}- Du-te.|- Ura.
{16252}{16332}- Ai terminat filmul?|- Mai pstrez ceva pentru canonizarea lui.
{16334}{16358}Cum asta?
{16359}{16409}El e fie motenitorul|milioanelor lui Thorn
{16411}{16487}- Ori chiar Isus Christos.|- Vrei o inghititura, tat?
{16834}{16917}Du-te, Damien. Zmbete. Un mare|zmbet de ziua ta.
{16957}{17015}Haide. Zmbete.
{17017}{17058}Holly.
{17089}{17159}- l iau eu, m'am.|- Nu, eu l iau.
{17186}{17214}Haide.
{17955}{18032}Unu... doi... trei...
{18034}{18111}Las-m sa sar, tati. Las-m sa sar.
{18356}{18406}Stai aa.
{18593}{18643}Damien.
{18734}{18791}Damien, uit-te la mine.
{18793}{18846}Sunt aici.
{18849}{18932}- Damien, te iubesc.|- Uite. Uite-l pe Nanny.
{18939}{19037}Uit-te la mine, Damien.|E totul pentru tine.
{19221}{19258}Oh, Dumnezeule.
{19597}{19638}Du-te, Tom.
{21367}{21447}- 'Neaa. Ai citit ziarele azi?|- Nu, n-am citit.
{21449}{21529}Era un articol despre sinucidere,|doica care a srit.
{21530}{21620}-

For more click on this link


Movie Trailer for Omen, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Omen, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women