자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for O Jerusalem
Movie Details: (2006)
Original Name
O Jerusalem
Alternative Name(s)
Beyond Friendship / O Jerusalem
Buy O Jerusalem
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie O Jerusalem

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:03:08,421 --> 00:03:10,116
que le pasa?

2
00:03:10,323 --> 00:03:12,917
puede darse prisa?

3
00:03:14,327 --> 00:03:15,919
hazme un favor

4
00:03:15,962 --> 00:03:18,692
tengo que terminar este trabajo rpido

5
00:03:18,731 --> 00:03:21,632
no puedo soportar esto

6
00:03:22,468 --> 00:03:23,662
vamos, por favor

7
00:03:24,470 --> 00:03:25,334
muy bien

8
00:03:29,542 --> 00:03:30,236
lo arregle!

9
00:03:30,276 --> 00:03:31,675
bien hecho

10
00:03:50,797 --> 00:03:52,560
vamos, intenta de nuevo!

11
00:03:52,599 --> 00:03:53,395
vamos

12
00:03:56,202 --> 00:03:57,260
hey Bobby!

13
00:03:57,303 --> 00:03:59,032
Bobby a donde vas? Bobby!

14
00:03:59,072 --> 00:04:00,562
ya nos vemos! ya nos vemos!

15
00:04:00,607 --> 00:04:02,097
Bobby!

16
00:04:10,350 --> 00:04:12,375
por Dios, no ve por donde va?!

17
00:04:12,418 --> 00:04:13,976
no puede tener mas cuidado?

18
00:04:14,020 --> 00:04:15,817
salio de repente...

19
00:04:16,923 --> 00:04:18,413
si, pero no debera...

20
00:04:24,931 --> 00:04:26,023
vamos

21
00:04:27,267 --> 00:04:28,063
vamos!

22
00:04:34,340 --> 00:04:36,934
esta en el Hotel principal ingles

23
00:04:37,443 --> 00:04:38,933
tiene muchas responsabilidades

24
00:04:38,978 --> 00:04:40,172
en otro caso

25
00:04:40,346 --> 00:04:41,313
es su culpa

26
00:04:41,347 --> 00:04:42,279
mierda!

27
00:04:42,949 --> 00:04:44,678
porque hizo esto? para qu?

28
00:04:45,885 --> 00:04:48,615
no lo se, ellos aceptan todo

29
00:04:48,655 --> 00:04:50,350
no les importa Jerusalem

30
00:04:50,957 --> 00:04:51,821
ni Partisa

31
00:04:51,858 --> 00:04:54,258
no se preocupan por sus propios hombres

32
00:04:56,863 --> 00:04:57,955
judio?

33
00:04:58,765 --> 00:04:59,857
si, y usted?

34
00:05:02,535 --> 00:05:03,331
no

35
00:05:04,103 --> 00:05:05,400
soy arabe de Jerusalem

36
00:05:11,311 --> 00:05:12,107
Bobby Goldman

37
00:05:12,412 --> 00:05:13,470
que hacemos?

38
00:05:13,513 --> 00:05:15,538
entre pero deje la radio encendida

39
00:05:39,472 --> 00:05:40,564
hola soy Cathy

40
00:05:41,140 --> 00:05:41,902
lo adivine

41
00:05:41,941 --> 00:05:42,839
todo bien?

42
00:05:43,776 --> 00:05:45,641
Jane este es un cientifico de historia

43
00:05:45,678 --> 00:05:48,010
viene desde Montreal

44
00:05:48,047 --> 00:05:50,481
que perfecto momento

45
00:05:51,451 --> 00:05:53,749
arqueologo si no te importa

46
00:05:55,555 --> 00:05:56,522
debe estar bromeando

47
00:05:56,556 --> 00:05:58,251
Sald Chahine en que anda trabajando?

48
00:06:02,195 --> 00:06:04,663
porque nuestra conversacin
ha sido interrumpida?

49
00:06:04,697 --> 00:06:07,257
bueno lo que sucede...

50
00:06:07,300 --> 00:06:09,291
es un nombre muy hermoso

51
00:06:10,636 --> 00:06:11,432
y..?

52
00:06:13,306 --> 00:06:14,603
y...

53
00:06:15,641 --> 00:06:19,634
le deca que nos ha
pertenecido por 2 mil aos

54
00:06:20,613 --> 00:06:22,513
pero somos los que no creen en eso

55
00:06:23,916 --> 00:06:27,044
pero no ha sido usado por aos

56
00:06:27,653 --> 00:06:30,349
pienso siempre en sus palabras

57
00:06:31,124 --> 00:06:33,615
ahora que todo se acabo
todos estn en casa

58
00:06:34,227 --> 00:06:35,319
menos mi hermano

59
00:06:37,063 --> 00:06:41,056
pero no hay otra cosa de la
que hablemos mas que historia

60
00:06:42,368 --> 00:06:44,734
podemos tomar alguna bebida?

61
00:06:44,771 --> 00:06:46,636
me gustara bailar

62
00:06:56,749 --> 00:06:57,579
hola

63
00:06:58,451 --> 00:06:59,247
como estas?

64
00:06:59,986 --> 00:07:01,112
siento llegar tarde

65
00:07:10,096 --> 00:07:12,087
se pueden callar?!

66
00:07:12,698 --> 00:07:13,357
que quieres

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:32,278 --> 00:00:33,074
alto el fuego!

2
00:00:34,681 --> 00:00:36,376
tomen a los prisioneros

3
00:00:36,916 --> 00:00:38,474
agarrenlos ahora

4
00:00:40,019 --> 00:00:42,487
encarguense de ellos

5
00:00:43,790 --> 00:00:45,417
quiero a un vigia ahora

6
00:00:47,493 --> 00:00:50,894
aseguren el area de all

7
00:00:51,431 --> 00:00:52,762
no ser tan fcil

8
00:00:52,799 --> 00:00:54,266
solo hazlo

9
00:00:54,300 --> 00:00:55,562
dame el conboy

10
00:00:55,602 --> 00:00:56,591
que haremos con el oeste?

11
00:00:56,636 --> 00:00:58,001
el otro lado

12
00:00:58,204 --> 00:00:58,795
matenlos

13
00:00:58,838 --> 00:01:00,601
quiero que cubran todo

14
00:01:00,640 --> 00:01:02,733
vamos ahora, que esperan

15
00:01:04,744 --> 00:01:05,540
David

16
00:01:07,447 --> 00:01:08,436
David, soy Bobby, estoy aqu

17
00:01:08,982 --> 00:01:10,643
hemos controlado el area

18
00:01:10,683 --> 00:01:11,877
vamos

19
00:02:05,738 --> 00:02:06,534
rayos!

20
00:02:31,297 --> 00:02:33,265
no disparen a nada, esperen

21
00:02:46,779 --> 00:02:48,303
vamos, vamos

22
00:02:49,382 --> 00:02:53,375
escuchame, no podemos con ellos
debemos retroceder por el oeste

23
00:02:53,586 --> 00:02:55,019
nos reagruparemso all

24
00:02:58,725 --> 00:02:59,521
no, no

25
00:03:04,764 --> 00:03:06,163
vamos, vamos

26
00:03:07,233 --> 00:03:08,222
estamos en problemas

27
00:03:08,935 --> 00:03:11,631
no puedo hablar

28
00:03:13,973 --> 00:03:14,769
vamos

29
00:03:17,844 --> 00:03:21,143
perdimos el area, estamos retirandonos

30
00:03:21,180 --> 00:03:22,545
detengan el conboy

31
00:03:26,953 --> 00:03:29,046
vamos, vmonos!

32
00:03:30,390 --> 00:03:32,858
no los dejare!

33
00:03:41,100 --> 00:03:42,499
pelea, pelea!

34
00:03:54,580 --> 00:03:55,376
,
ven por aqui

35
00:03:55,415 --> 00:03:56,848
muevanse, muevanse!

36
00:03:56,883 --> 00:03:59,408
vengan, vengan

37
00:04:01,754 --> 00:04:02,618
vamos

38
00:04:06,926 --> 00:04:07,915
hay muchos de ellos

39
00:04:45,565 --> 00:04:46,759
porque estn gritando?

40
00:04:46,799 --> 00:04:48,460
Abu Musah esta muerto

41
00:04:50,670 --> 00:04:51,500
Abu Musah?

42
00:04:51,971 --> 00:04:52,960
debe ser un jefe

43
00:04:53,806 --> 00:04:56,274
todo lo que quieren es matarnos

44
00:05:00,913 --> 00:05:02,778
es el momento, vmonos

45
00:05:02,815 --> 00:05:04,840
vamos regresemos al castillo

46
00:05:54,867 --> 00:05:55,663
Bobby

47
00:05:56,302 --> 00:05:57,360
mataste a mi to

48
00:06:04,210 --> 00:06:05,302
Bobby

49
00:06:06,212 --> 00:06:07,304
mi to

50
00:06:09,916 --> 00:06:10,848
no

51
00:06:11,450 --> 00:06:12,417
no

52
00:06:12,818 --> 00:06:14,752
no!

53
00:06:15,621 --> 00:06:16,553
no!

54
00:06:22,962 --> 00:06:23,758
Said

55
00:06:30,836 --> 00:06:31,632
vete!

56
00:06:32,138 --> 00:06:36,131
vete, vete!

57
00:06:58,798 --> 00:07:00,493
esta bien, esta bien

58
00:07:04,704 --> 00:07:06,501
lo has leido?

59
00:07:06,539 --> 00:07:08,336
no

60
00:07:09,709 --> 00:07:11,006
es hermoso

61
00:07:12,211 --> 00:07:13,542
no es un libro de arte

62
00:07:19,952 --> 00:07:21,510
mate al to de Said

63
00:07:25,658 --> 00:07:27,558
llegamos demasiado lejos

64
00:07:28,728 --> 00:07:30,320
vine aqu para encontrar la paz

65
00:07:31,931 --> 00:07:32,693
habra paz

66
00:07:32,732 --> 00:07:33,664
no

67
00:07:35,835 --> 00:07:38,463
matamos personas

68
00:07:39,839 --> 00:07:41,204
la sangre trae mas sangre

69
00:07:41,240 --> 00:07:42,434
y mas pena

70
00:07:44,076 --> 00:07:45,839
ha ido demasiado lejos

71
00:07:47,580 --> 00:07:49,138
debe haber un final

72
00:07:50,950 -->

For more click on this link


Movie Trailer for O Jerusalem

Movie Trailers service by AllSubs.org : O Jerusalem Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites