Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:10,300 --> 00:03:12,700
Da, Salvatore.
Salvatore De Vita.
2
00:03:16,300 --> 00:03:19,300
Adic cum
nu-l cunoti, domnioar?
3
00:03:19,800 --> 00:03:23,200
Da, el e.
Sunt mama lui.
4
00:03:23,400 --> 00:03:27,700
Telefonez din Sicilia.
5
00:03:30,600 --> 00:03:33,300
neleg, nu-i acolo.
6
00:03:35,600 --> 00:03:38,300
Atunci te rog, spune-mi...
7
00:03:45,600 --> 00:03:47,400
Mulumesc. La revedere.
8
00:03:52,300 --> 00:03:54,100
Mam, nu are nici un rost
s telefonezi.
9
00:03:54,400 --> 00:03:57,000
E un om ocupat,
cine tie unde e.
10
00:03:57,200 --> 00:03:59,300
i apoi, nici nu-i
mai aduce aminte.
11
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
Haide, las-o balt.
12
00:04:02,700 --> 00:04:05,600
Nu a mai dat pe aici
de 30 de ani.
13
00:04:07,300 --> 00:04:09,000
tii cum este.
14
00:04:11,800 --> 00:04:13,100
κi va aminti.
15
00:04:13,400 --> 00:04:17,200
Sunt sigur c-i va aminti.
Il cunosc mai bine ca tine.
16
00:04:17,500 --> 00:04:21,900
Dac afl c nu i-am spus,
o s se supere.
17
00:04:23,400 --> 00:04:29,400
A vrea s vorbesc cu domnul De Vita Salvatore.
Sunt mama lui
18
00:05:03,000 --> 00:05:06,200
La ce pula mea te uii?
19
00:05:53,800 --> 00:05:57,800
Salvatore... ct e ceasul?
20
00:05:59,700 --> 00:06:01,200
Foarte trziu.
21
00:06:04,200 --> 00:06:08,900
Scuz-m.
Nu am avut cum s te anun c ntrzii.
22
00:06:10,400 --> 00:06:11,800
Dormi.
23
00:06:16,200 --> 00:06:18,300
A telefonat mama ta.
24
00:06:19,700 --> 00:06:22,200
M-a confundat.
25
00:06:23,300 --> 00:06:25,200
i tu ce i-ai spus?
26
00:06:25,400 --> 00:06:30,600
Nimic. N-am vrut s o dezamgesc.
Am avut o discuie lung.
27
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
Mi-a spus c nu ai
vizitat-o de 30 de ani.
28
00:06:38,200 --> 00:06:40,900
A sunat doar s spun asta?
29
00:06:46,200 --> 00:06:51,000
Nu. A mai spus c a murit cineva
pe nume Alfredo.
30
00:06:51,200 --> 00:06:53,700
nmormntarea e mine.
31
00:06:54,800 --> 00:06:57,700
Cine-i, o rud?
32
00:06:59,400 --> 00:07:01,900
Nu... Culc-te.
33
00:08:13,800 --> 00:08:17,000
Biatul sta m omoar.
34
00:08:30,500 --> 00:08:31,800
Toto!
35
00:08:43,500 --> 00:08:45,400
Mai bine mai trziu
dect niciodat.
36
00:08:46,000 --> 00:08:50,300
De cte ori s-i zic?
Fr clopoel, nu pot continua.
37
00:08:50,400 --> 00:08:54,400
Dormi ntotdeauna.
Ce faci noaptea, mnnci?
38
00:08:54,500 --> 00:08:58,500
Printe, acas
nici nu mncm dup-amiaz.
39
00:08:58,700 --> 00:09:01,900
Aa a spus veterinarul.
De-aia sunt obosit.
40
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
tiu eu de ce eti obosit.
Crezi c nu tiu?
41
00:09:06,100 --> 00:09:09,000
Acum, fugi acas.
Am ceva de fcut.
42
00:09:09,200 --> 00:09:12,100
- Pot s vin?
- Nu, nu poi.
43
00:09:26,600 --> 00:09:27,900
Alfredo!
44
00:09:33,500 --> 00:09:35,100
Poi s ncepi.
45
00:09:47,200 --> 00:09:49,400
Iat c iar ncepem.
46
00:10:06,700 --> 00:10:08,200
Imaginea!
47
00:10:19,700 --> 00:10:20,900
The Lower Depths
48
00:10:39,700 --> 00:10:42,700
Pepe, ntr-o zi vom avea totul.
49
00:10:43,200 --> 00:10:46,200
Vom fugi mpreuna.
50
00:10:46,900 --> 00:10:49,200
Vom duce o via uoar...
51
00:10:49,700 --> 00:10:51,600
...undeva unde nimeni
nu ne cunoate.
52
00:10:51,900 --> 00:10:53,300
Las-o balt.
53
00:10:55,000 --> 00:10:57,600
Nu m mai iubeti.
54
00:10:58,200 --> 00:10:59,100
De ce?
55
00:13:03,800 --> 00:13:06,300
100 lire! Nylon veritabil!
56
00:13:22,100 --> 00:13:24,200
N-ar trebui
s vi aici.
57
00:13:24,600 --> 00:13:27,600
i tot spun
dar parc vorbesc la perei.
58
00:13:27,900 --> 00:13:29,200
Dac ia foc filmul...
59
00:13:29,500 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,200
Doar pentru tine, Toto,
am s-i spun o poveste.
2
00:00:09,400 --> 00:00:13,500
Hai s ne aezm puin.
Am mbtrnit...
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,800
Odat...
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,500
...un rege a dat o petrecere
5
00:00:20,600 --> 00:00:24,000
Pentru cea mai frumoas prines
din regat.
6
00:00:25,600 --> 00:00:28,200
Un soldat care
sttea de straj...
7
00:00:28,400 --> 00:00:30,800
...a vzut-o pe fiica regelui.
8
00:00:31,000 --> 00:00:36,200
Era cea mai frumoas dintre toate
i pe loc s-a ndrgostit.
9
00:00:36,900 --> 00:00:42,100
Dar ce e un simplu soldat
pe lng fiica regelui?
10
00:00:42,700 --> 00:00:45,800
Pn la urm a reuit
s o ntlneasc...
11
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
...i i-a spus c nu mai poate
tri fr ea.
12
00:00:51,600 --> 00:00:56,100
Prinesa a fost impresionat
de profunzimea sentimentelor lui...
13
00:00:56,200 --> 00:00:58,400
...nct i-a spus:
14
00:00:58,600 --> 00:01:01,800
"Dac poi s atepi..."
15
00:01:01,900 --> 00:01:06,000
"...100 de zile i 100 de nopi
sub balconul meu..."
16
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
"...voi fi a ta."
17
00:01:12,200 --> 00:01:17,200
Imediat soldatul s-a dus
i a ateptat o zi, dou zile...
18
00:01:17,400 --> 00:01:19,600
...zece,
apoi douzeci.
19
00:01:19,700 --> 00:01:24,800
n fiecare sear prinesa controla
afar i el nu se mica deloc!
20
00:01:25,000 --> 00:01:28,400
Pe ploaie, pe vnt, n ninsoare,
el era acolo.
21
00:01:28,600 --> 00:01:33,700
Avea gina pe cap, albinele l
nepau dar el nu s-a micat.
22
00:01:38,300 --> 00:01:40,400
n final, dup a nouzecea noapte...
23
00:01:41,800 --> 00:01:43,700
...a devenit...
24
00:01:45,900 --> 00:01:48,500
...uscat i livid.
25
00:01:49,000 --> 00:01:52,500
Lacrimile-i iroiau pe obraz.
26
00:01:52,700 --> 00:01:54,800
Nu se putea abine.
27
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Nu mai avea putere
nici s doarm.
28
00:01:59,100 --> 00:02:04,000
i n tot timpul sta,
prinesa l-a privit.
29
00:02:05,600 --> 00:02:08,800
i a venit i
cea de-a nouzeci i noua noapte...
30
00:02:08,900 --> 00:02:11,300
...i soldatul s-a ridicat...
31
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
...i-a luat scaunul i a plecat.
32
00:02:15,000 --> 00:02:17,400
Cum aa?
Dup attea zile?
33
00:02:18,800 --> 00:02:20,900
Chiar la sfrit, Toto
34
00:02:21,100 --> 00:02:24,200
i nu m ntreba ce nseamn.
Nu tiu.
35
00:02:26,500 --> 00:02:29,800
Dac vei nelege,
s-mi spui i mie.
36
00:03:49,000 --> 00:03:53,300
Alfredo, ce-i? Nu pot.
E un sacrilegiu.
37
00:03:53,500 --> 00:03:56,900
Printe, am nevoie urgent de tine
38
00:03:57,000 --> 00:04:02,000
din cauz c am ndoieli,
ndoieli groaznice mi macin sufletul.
39
00:04:09,300 --> 00:04:12,300
- Printe, am pctuit.
- Despre asta vorbim mai trziu.
40
00:04:12,600 --> 00:04:14,300
Stai acolo. Nu te mica.
41
00:04:14,600 --> 00:04:18,400
- Poart-te normal. Sunt Salvatore.
- Ce faci aici?
42
00:04:22,000 --> 00:04:26,200
- Alfredo, e groaznic ceea ce spui.
- tiu.
43
00:04:26,400 --> 00:04:30,200
S lum de exemplu miracolul
cu pinea i petii.
44
00:04:31,500 --> 00:04:35,700
ntotdeauna m-am ntrebat,
cum a fost posibil?
45
00:04:36,500 --> 00:04:42,100
Totul s-a pierdut. Mama i-a spus lui tata.
Cum de ai putut s m confunzi cu ea?
46
00:04:42,300 --> 00:04:44,700
Iart-m, Elena.
Am fost un prost.
47
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Trebuia s-i vorbesc.
48
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
Eti frumoas, Elena.
49
00:04:58,900 --> 00:05:00,200
Asta voiam s-i spun.
50
00:05:01,200 --> 00:05:04,600
Cnd ne ntlnim,
nu pot spune nimic cum trebuie
51
00:05:05,200 --> 00:05:07,100
din
For more click on this link