자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Nuovo Cinema Paradiso
Movie Details: (1989)
Original Name
Nuovo Cinema Paradiso
Alternative Name(s)
Cinema Paradiso / Cinema Paradiso: The New Version / Nuovo Cinema Paradiso
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Nuovo Cinema Paradiso
 
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:23,309 --> 00:02:26,073
Yes, Salvatore.
Salvatore Di Vita.

2
00:02:30,316 --> 00:02:33,843
What do you mean
you don't know him?

3
00:02:33,920 --> 00:02:37,686
Yes, that's right.
This is his mother.

4
00:02:37,757 --> 00:02:42,194
I'm calling from Sicily.
I've been trying all day.

5
00:02:45,265 --> 00:02:47,699
I see. He's not there.

6
00:02:50,470 --> 00:02:53,598
Then can you tell me, please...

7
00:02:56,209 --> 00:03:00,703
656-220-56.

8
00:03:00,780 --> 00:03:02,714
Thank you. Good-bye.

9
00:03:07,887 --> 00:03:09,787
Mama, it's no use calling.

10
00:03:09,856 --> 00:03:12,825
He's a busy man.
He could be anywhere.

11
00:03:12,892 --> 00:03:15,087
He won't remember anymore.

12
00:03:16,296 --> 00:03:18,457
Come on, let it go.

13
00:03:18,531 --> 00:03:21,466
He hasn't been here in 30 years.

14
00:03:23,570 --> 00:03:25,299
You know how he is.

15
00:03:28,208 --> 00:03:29,641
He'll remember.

16
00:03:29,709 --> 00:03:33,941
I'm sure he'll remember.
I know him better than you.

17
00:03:34,013 --> 00:03:38,780
If he finds out later
we didn't tell him, he'll be upset.

18
00:03:40,253 --> 00:03:44,781
I'd like to talk
to Mr. Salvatore Di Vita.

19
00:03:44,857 --> 00:03:47,325
This is his mother.

20
00:04:21,794 --> 00:04:24,592
What the hell are you looking at?

21
00:05:14,747 --> 00:05:16,180
Salvatore...

22
00:05:17,450 --> 00:05:19,384
what time is it?

23
00:05:20,920 --> 00:05:22,854
It's very late.

24
00:05:25,625 --> 00:05:30,324
I'm sorry. There was no way
to let you know.

25
00:05:31,931 --> 00:05:33,990
Go back to sleep.

26
00:05:38,137 --> 00:05:40,071
Your mother called.

27
00:05:41,774 --> 00:05:44,265
She took me for someone else.

28
00:05:45,511 --> 00:05:47,342
What did you tell her?

29
00:05:47,413 --> 00:05:50,610
I played along.
I didn't want to disappoint her.

30
00:05:50,683 --> 00:05:52,674
We had a long talk.

31
00:05:54,387 --> 00:05:57,254
She said you haven't visited her
in 30 years.

32
00:05:57,323 --> 00:06:00,451
When she wants to see you,
she comes to Rome.

33
00:06:00,526 --> 00:06:03,222
She called just to say that?

34
00:06:07,734 --> 00:06:09,429
No.

35
00:06:09,502 --> 00:06:13,734
She said someone died...
someone named Alfredo.

36
00:06:14,807 --> 00:06:17,002
The funeral is tomorrow.

37
00:06:18,111 --> 00:06:20,909
Who is he, a relative?

38
00:06:23,116 --> 00:06:25,050
No. Go to sleep.

39
00:07:40,560 --> 00:07:43,859
This boy will be
the death of me.

40
00:07:57,910 --> 00:07:59,400
Toto!

41
00:08:11,424 --> 00:08:13,892
Better late than never.

42
00:08:13,960 --> 00:08:18,522
How often must I say it?
Without the bell, I lose my place.

43
00:08:18,598 --> 00:08:22,864
You're always sleeping.
What do you do at night, eat?

44
00:08:22,935 --> 00:08:27,269
Father, at my house
we don't even eat at noon.

45
00:08:27,340 --> 00:08:30,832
The veterinarian says so.
That's why I'm tired.

46
00:08:30,910 --> 00:08:34,710
I know why you're tired.
Don't think I don't.

47
00:08:34,780 --> 00:08:38,216
Now run along home.
I've something to do.

48
00:08:38,284 --> 00:08:40,275
- Can I come?
- No, you cannot.

49
00:08:40,353 --> 00:08:43,186
- Yes, yes!
- Toto, out!

50
00:08:43,256 --> 00:08:45,417
I want to! I want to!

51
00:08:56,602 --> 00:08:58,035
Alfredo.

52
00:09:03,576 --> 00:09:05,510
You can start.

53
00:09:17,790 --> 00:09:20,224
Here we go again.

54
00:09:38,277 --> 00:09:40,142
Fix the picture!

55
00:10:12,511 --> 00:10:15,912
Pepe, one day we'll have it all.

56
00:10:16,749 --> 00:10:19,479
We'll go away together...

57
00:10:20,419 --> 00:10:22,614
live the easy life...

58
00:10:22,688

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:04,366 --> 00:00:07,096
Another calf passes over the lake...

2
00:00:07,169 --> 00:00:09,433
on his way to being slaughtered.

3
00:00:15,911 --> 00:00:18,471
Why'd you stop?
What do we see?

4
00:00:18,547 --> 00:00:22,779
Nothing. We don't see anything.
It's all fuzzy.

5
00:00:25,621 --> 00:00:26,713
A woman.

6
00:00:29,091 --> 00:00:31,116
It's a woman.

7
00:00:32,294 --> 00:00:35,195
Yes, a girl I saw
at the station.

8
00:00:35,931 --> 00:00:38,456
What's she like?

9
00:00:38,534 --> 00:00:40,468
She's very nice.

10
00:00:41,370 --> 00:00:45,898
My age, slim,
long brown hair.

11
00:00:45,975 --> 00:00:50,071
Big blue eyes,
honest and direct.

12
00:00:50,145 --> 00:00:52,340
A little beauty mark
on her lip.

13
00:00:52,414 --> 00:00:55,975
Very small.
You only see it up close.

14
00:00:56,051 --> 00:01:01,683
When she smiles, you feel like...
I don't know.

15
00:01:02,758 --> 00:01:04,191
Love.

16
00:01:05,561 --> 00:01:07,825
Love.

17
00:01:11,901 --> 00:01:17,168
I know how it is.
The blue-eyed ones are the worst.

18
00:01:17,239 --> 00:01:21,073
No matter what you do,
they'll never be your friends.

19
00:01:21,143 --> 00:01:22,804
There's nothing you can do.

20
00:01:22,878 --> 00:01:26,746
The bigger the man,
the deeper the footprint.

21
00:01:26,815 --> 00:01:32,344
And if he loves, he suffers,
knowing it's a dead-end street.

22
00:01:32,421 --> 00:01:35,015
That's nice,
what you just said.

23
00:01:35,090 --> 00:01:36,523
But sad.

24
00:01:38,327 --> 00:01:42,525
I didn't say it. It was John Wayne
in The Shepherd of the Hills.

25
00:01:43,532 --> 00:01:45,762
You old pirate!

26
00:02:27,409 --> 00:02:28,899
Hello, Elena.

27
00:02:29,878 --> 00:02:32,039
Why are you running?

28
00:02:32,414 --> 00:02:34,211
Because...

29
00:02:35,651 --> 00:02:38,518
I wanted to tell you...

30
00:02:39,221 --> 00:02:41,985
You remember when we...

31
00:02:44,259 --> 00:02:46,386
Nice day, isn't it?

32
00:02:51,033 --> 00:02:53,900
Yes, really nice.

33
00:02:55,804 --> 00:02:59,069
Excuse me, I have to go.
Bye.

34
00:03:03,078 --> 00:03:08,015
What a jerk. What a jerk!

35
00:03:08,083 --> 00:03:10,074
"Nice day, isn't it?"

36
00:03:10,152 --> 00:03:11,744
What an idiot!

37
00:03:22,197 --> 00:03:23,858
You may not believe me...

38
00:03:23,932 --> 00:03:26,230
but I'll play the leading male role
in the story of your life.

39
00:03:26,301 --> 00:03:31,432
Sure, I'm no Marlon Brando,
but take a good look at me.

40
00:03:31,507 --> 00:03:33,532
Am I really so ugly?

41
00:03:37,346 --> 00:03:39,371
So should I give it another try?

42
00:03:39,448 --> 00:03:41,882
Maybe this time I'll succeed.
What do you think?

43
00:03:50,492 --> 00:03:53,086
Hello, I'd like to speak
to Elena, please.

44
00:03:53,162 --> 00:03:55,187
- This is she.
- Elena, is that you?

45
00:03:55,264 --> 00:03:58,097
- Yes.
- I'm sorry, I didn't recognize you.

46
00:03:58,233 --> 00:04:00,463
This is Salvatore.
Do you remember me?

47
00:04:01,403 --> 00:04:05,100
Listen, I know I make a fool
of myself every time we meet...

48
00:04:05,174 --> 00:04:08,837
but I swear, it's just that
you make me shy.

49
00:04:08,911 --> 00:04:11,778
But the truth is
I do nothing but think of you.

50
00:04:13,015 --> 00:04:15,984
Yes, Elena, you're my last thought
before I fall asleep...

51
00:04:16,051 --> 00:04:19,384
and the first when I wake up.
I dream of you every night.

52
00:04:19,455 --> 00:04:21,821
It doesn't sound romantic
over the phone, but I care about you...

53
00:04:21,890 --> 00:04:24,415
If you don't stop calling,
I'll call the police.

54
00:04:24,493 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Nuovo Cinema Paradiso

Movie Trailers service by AllSubs.org : Nuovo Cinema Paradiso Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women