CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,500
A gente sempre me confiou seus segredos.
2
00:00:46,501 --> 00:00:49,501
Mas.
A quem confio os meus?
3
00:00:50,502 --> 00:00:54,002
A ti.
S a ti.
4
00:01:25,501 --> 00:01:28,501
No primeiro dia de uma
nova poca.
5
00:01:31,001 --> 00:01:35,001
L vm os
rebeldes engendros.
6
00:01:35,002 --> 00:01:40,002
Os futuros promotores,
assistentes e at terroristas.
7
00:01:43,003 --> 00:01:47,003
Dantes confiscvamos
cigarros e outras coisas.
8
00:01:48,004 --> 00:01:50,504
Agora so facas
e cocana.
9
00:01:53,005 --> 00:01:55,505
Que grande progresso.
10
00:02:34,506 --> 00:02:37,006
Obrigado, Bill.
Obrigado, Marry.
11
00:02:37,007 --> 00:02:39,507
Obrigado, Joan.
Obrigado.
12
00:02:42,008 --> 00:02:45,008
Apresento-lhes nova
maestra de arte Sheba Hart.
13
00:02:45,509 --> 00:02:47,509
Sentem-se, faz favor.
14
00:02:47,510 --> 00:02:52,510
Como sabem, hoje tinham
um relatrio que apresentar.
15
00:02:57,010 --> 00:03:00,510
Obrigado.
Este se que grande.
16
00:03:03,512 --> 00:03:05,512
Algum mas?
17
00:03:23,013 --> 00:03:25,013
Este seu reporte?
18
00:03:27,014 --> 00:03:31,014
Todos trabalharam muito
e voc fez isto.
19
00:03:32,015 --> 00:03:35,015
Encontr-lo-
fabuloso.
20
00:03:57,016 --> 00:03:59,516
Tomou-me escrev-lo
quase todo o vero.
21
00:04:02,017 --> 00:04:05,017
Vi-a no escritrio.
22
00:04:06,518 --> 00:04:10,018
Via-se como estpida.
23
00:04:13,019 --> 00:04:16,519
Feiamente vestida
todos os dias.
24
00:04:16,520 --> 00:04:19,520
Seu saco era um desastre.
25
00:04:19,521 --> 00:04:23,021
Parece dizer:
"Sou como tu"
26
00:04:23,522 --> 00:04:26,022
Realmente ela no o .
27
00:04:26,523 --> 00:04:29,023
Uma pessoa falsa.
28
00:04:29,524 --> 00:04:31,024
Falsa.
29
00:04:42,025 --> 00:04:44,025
- Pe-te a camisa.
- Que tem de mau?
30
00:04:44,026 --> 00:04:46,026
No o discutas.
Pe-ta.
31
00:04:49,526 --> 00:04:53,026
Ela chamava a ateno
de todos os que a viam.
32
00:04:56,028 --> 00:04:59,528
At ao pequeno
Brian o tnia louco.
33
00:05:08,029 --> 00:05:13,029
E a gorda Hodges
fez-se sua amiga.
34
00:05:13,530 --> 00:05:16,530
A rubia e a porca.
35
00:05:30,033 --> 00:05:33,533
Perdi-o.
Malditos bastardos!
36
00:05:33,534 --> 00:05:34,981
Deveu intervir.
37
00:05:35,016 --> 00:05:37,516
Nisiquiera temos
patronizado, seorita.
38
00:05:38,037 --> 00:05:40,037
De aqui a um ano,
ela ser uma senhora.
39
00:05:40,072 --> 00:05:42,018
Deus!
Podem calar-se?
40
00:05:42,019 --> 00:05:44,019
Bem.
Bem.
41
00:05:44,020 --> 00:05:47,020
Que querem de beber?
42
00:05:48,021 --> 00:05:51,021
- Leite.
- Muito doce?
43
00:05:51,022 --> 00:05:52,522
Como seja.
44
00:05:53,023 --> 00:05:55,523
- Seu pai inventou inflao?
- Como?
45
00:05:59,024 --> 00:06:01,524
Que ?
No o sei.
46
00:06:01,525 --> 00:06:03,525
O que inventou a
inflao mundial.
47
00:06:03,526 --> 00:06:06,026
Se.
J te entendo.
48
00:06:06,027 --> 00:06:08,027
Acho que deverias
saber que o pai de...
49
00:06:08,028 --> 00:06:11,528
a professora Hart
no inventou a inflao.
50
00:06:12,029 --> 00:06:17,029
Debate-se a teoria entre inflao
e expectativa do consumidor.
51
00:06:49,530 --> 00:06:52,530
Afora!
Agora!
52
00:07:03,031 --> 00:07:06,031
Silncio absoluto!
53
00:07:12,532 --> 00:07:16,032
Como passou?
Temos que aclararlo.
54
00:07:16,533 --> 00:07:19,033
S que so um
pouco malcriados.
55
00:07:19,034 --> 00:07:21,034
- Como te chamas?
- Steven Connolly.
56
00:07:21,035 --> 00:07:23,535
- Que?
- Steven Connolly.
57
00:07:24,036 --> 00:07:27,536
- Assim .
- O que joga futebol?
58
00:07:27,537 -->
For more click on this link
|