자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Notes On A Scandal
Movie Details: (2006)
Original Name
Notes On A Scandal
Alternative Name(s)
Notes On A Scandal
Buy Notes On A Scandal
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 5 subtitle(s) for movie Notes On A Scandal
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:43,000 --> 00:00:46,500
A gente sempre me confiou seus segredos.

2
00:00:46,501 --> 00:00:49,501
Mas.
A quem confio os meus?

3
00:00:50,502 --> 00:00:54,002
A ti.
S a ti.

4
00:01:25,501 --> 00:01:28,501
No primeiro dia de uma
nova poca.

5
00:01:31,001 --> 00:01:35,001
L vm os
rebeldes engendros.

6
00:01:35,002 --> 00:01:40,002
Os futuros promotores,
assistentes e at terroristas.

7
00:01:43,003 --> 00:01:47,003
Dantes confiscvamos
cigarros e outras coisas.

8
00:01:48,004 --> 00:01:50,504
Agora so facas
e cocana.

9
00:01:53,005 --> 00:01:55,505
Que grande progresso.

10
00:02:34,506 --> 00:02:37,006
Obrigado, Bill.
Obrigado, Marry.

11
00:02:37,007 --> 00:02:39,507
Obrigado, Joan.
Obrigado.

12
00:02:42,008 --> 00:02:45,008
Apresento-lhes nova
maestra de arte Sheba Hart.

13
00:02:45,509 --> 00:02:47,509
Sentem-se, faz favor.

14
00:02:47,510 --> 00:02:52,510
Como sabem, hoje tinham
um relatrio que apresentar.

15
00:02:57,010 --> 00:03:00,510
Obrigado.
Este se que grande.

16
00:03:03,512 --> 00:03:05,512
Algum mas?

17
00:03:23,013 --> 00:03:25,013
Este seu reporte?

18
00:03:27,014 --> 00:03:31,014
Todos trabalharam muito
e voc fez isto.

19
00:03:32,015 --> 00:03:35,015
Encontr-lo-
fabuloso.

20
00:03:57,016 --> 00:03:59,516
Tomou-me escrev-lo
quase todo o vero.

21
00:04:02,017 --> 00:04:05,017
Vi-a no escritrio.

22
00:04:06,518 --> 00:04:10,018
Via-se como estpida.

23
00:04:13,019 --> 00:04:16,519
Feiamente vestida
todos os dias.

24
00:04:16,520 --> 00:04:19,520
Seu saco era um desastre.

25
00:04:19,521 --> 00:04:23,021
Parece dizer:
"Sou como tu"

26
00:04:23,522 --> 00:04:26,022
Realmente ela no o .

27
00:04:26,523 --> 00:04:29,023
Uma pessoa falsa.

28
00:04:29,524 --> 00:04:31,024
Falsa.

29
00:04:42,025 --> 00:04:44,025
- Pe-te a camisa.
- Que tem de mau?

30
00:04:44,026 --> 00:04:46,026
No o discutas.
Pe-ta.

31
00:04:49,526 --> 00:04:53,026
Ela chamava a ateno
de todos os que a viam.

32
00:04:56,028 --> 00:04:59,528
At ao pequeno
Brian o tnia louco.

33
00:05:08,029 --> 00:05:13,029
E a gorda Hodges
fez-se sua amiga.

34
00:05:13,530 --> 00:05:16,530
A rubia e a porca.

35
00:05:30,033 --> 00:05:33,533
Perdi-o.
Malditos bastardos!

36
00:05:33,534 --> 00:05:34,981
Deveu intervir.

37
00:05:35,016 --> 00:05:37,516
Nisiquiera temos
patronizado, seorita.

38
00:05:38,037 --> 00:05:40,037
De aqui a um ano,
ela ser uma senhora.

39
00:05:40,072 --> 00:05:42,018
Deus!
Podem calar-se?

40
00:05:42,019 --> 00:05:44,019
Bem.
Bem.

41
00:05:44,020 --> 00:05:47,020
Que querem de beber?

42
00:05:48,021 --> 00:05:51,021
- Leite.
- Muito doce?

43
00:05:51,022 --> 00:05:52,522
Como seja.

44
00:05:53,023 --> 00:05:55,523
- Seu pai inventou inflao?
- Como?

45
00:05:59,024 --> 00:06:01,524
Que ?
No o sei.

46
00:06:01,525 --> 00:06:03,525
O que inventou a
inflao mundial.

47
00:06:03,526 --> 00:06:06,026
Se.
J te entendo.

48
00:06:06,027 --> 00:06:08,027
Acho que deverias
saber que o pai de...

49
00:06:08,028 --> 00:06:11,528
a professora Hart
no inventou a inflao.

50
00:06:12,029 --> 00:06:17,029
Debate-se a teoria entre inflao
e expectativa do consumidor.

51
00:06:49,530 --> 00:06:52,530
Afora!
Agora!

52
00:07:03,031 --> 00:07:06,031
Silncio absoluto!

53
00:07:12,532 --> 00:07:16,032
Como passou?
Temos que aclararlo.

54
00:07:16,533 --> 00:07:19,033
S que so um
pouco malcriados.

55
00:07:19,034 --> 00:07:21,034
- Como te chamas?
- Steven Connolly.

56
00:07:21,035 --> 00:07:23,535
- Que?
- Steven Connolly.

57
00:07:24,036 --> 00:07:27,536
- Assim .
- O que joga futebol?

58
00:07:27,537 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Notes On A Scandal

Movie Trailers service by AllSubs.org : Notes On A Scandal Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women