자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Nineteen Eighty-four
Movie Details: (1984)
Original Name
Nineteen Eighty-four
Alternative Name(s)
1984 / Big Brother / Nineteen Eighty Four / Orwell 1984
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 3 subtitle(s) for movie Nineteen Eighty-four


Also check the Best Movies 1984

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{30}{230}Adaptare + resincronizare: |cristiba-2003
{239}{319}CINE CONTROLEAZ TRECUTUL|CONTROLEAZ VIITORUL
{320}{469}CINE CONTROLEAZ PREZENTUL|CONTROLEAZ TRECUTUL
{600}{800}Traducerea i adaptarea|Cristian Ciobanu
{979}{1035}Aceasta este patria noastr.
{1054}{1107}O ar a pcii i belugului.
{1140}{1183}O ar a armoniei i speranei.
{1226}{1282}Aceasta este patria noastr.
{1305}{1349}Oceania.
{1402}{1453}Acesta este poporul nostru.
{1484}{1584}Muncitori, plini de nzuine, constructori.
{1692}{1747}Acesta este poporul nostru.
{1768}{1859}Constructorii lumii noastre...
{1874}{1938}luptnd, sngernd...
{1968}{2002}murind.
{2011}{2115}Pe strzile oraelor noastre|i pe ntinsele cmpuri.
{2134}{2213}Luptnd mpotriva mutilrii|visurilor i speranelor noastre.
{2352}{2387}Cine sunt ei?
{2406}{2475}Eurasia! Eurasia!
{2518}{2572}Ei sunt armatele ntunecate.
{2612}{2689}ntunecatele, criminalele armate ale Eurasiei.
{2748}{2817}n deerturile sterpe din Africa i India...
{2826}{2874}pe oceanele Australasiei...
{2878}{2961}curajul, puterea i tinereea sunt sacrificate.
{2978}{3095}Sacrificate barbarilor,|a cror singur onoare este atrocitatea.
{3228}{3285}Dar chiar i acum, cnd tindem spre victorie...
{3295}{3362}exist un cancer, o tumoare nenorocit...
{3375}{3458}care crete, se ntinde n mijlocul nostru.
{3477}{3539}Strig, strig...
{3546}{3589}strig numele lui!
{3598}{3646}Goldstein!
{3731}{3797}Nimic din ce spune Partidul nu este adevrat.
{3806}{3865}Nimic din ce face Partidul nu este bine.
{3889}{3952}Chiar i rzboiul nu este real.
{3984}{4048}Partidul vrea s credei|c suntem n rzboi...
{4051}{4147}ca s v canalizeze agresiunile voastre|n alt direcie dect spre inta adevrat...
{4150}{4180}spre Partid.
{4217}{4259}Marele Frate nu este real.
{4294}{4359}Este ficiune pur, creat de Partid.
{4375}{4428}Adevraii conductori ai Statului...
{4431}{4503}nu sunt cunoscui,|sunt manipulatori fr fee...
{4506}{4557}care, pentru c nu sunt cunoscui...
{4561}{4644}sunt capabili s mnuiasc puterea|fr nici o piedic.
{4681}{4773}Popor al Oceaniei, suntei pclii.
{4797}{4877}Partidul nu slujete poporul,|el se slujete pe sine.
{4892}{4946}Nu suntem n rzboi cu Eurasia.
{4971}{5039}Moarte! Moarte! Trdtor!
{5077}{5134}Suntei transformai n fiine obediente...
{5138}{5203}sclavi proti ai Partidului.
{5234}{5278}Deschidei ochii.
{5290}{5353}Vedei rul care vi se ntmpl.
{5368}{5443}Partidul arunc bombe|asupra propriilor ceteni.
{5445}{5469}Trdtor!
{5472}{5555}Partidul, nu Eurasia|este dumanul nostru.
{5641}{5683}Aruncai-v jugul.
{5696}{5803}Nu avei nimic de pierdut|i totul de ctigat.
{5830}{5884}Popor al Oceaniei.
{6616}{6645}Marele Frate, Marele Frate....
{6993}{7097}O mie nou sute optzeci i patru|1 9 8 4|scris in 1948, film realizat in 1984
{8418}{8467}Innuendo, ters.
{8496}{8553}Intransigen, interpretat drept crim.
{8587}{8611}Inversiune....
{9110}{9274}GNDETE N NOUA LIMB.|DAC AI O PROBLEM,|CONSULT DICIONARUL NOII LIMBI
{9453}{9573}MINIREC sectiunea istorica 6079|"TIMES", 14.02.1984. RECTIFICARE.|CITARE GREIT DUP MINIPROD
{9899}{9998}NUMERE VECHI
{10329}{10484}REF. "TIMES" 14.02.1984: MINIPROD|PROMITE C RAIA DE 30 GRAME|DE CIOCOLAT NU SE VA REDUCE N 1984
{10742}{10839}Timpul din 14.02.84, pagina 3,|linia 2, trebuie citit:
{10841}{10937}''previziune Miniprod: cretere|raia de ciocolat, aprilie 1984...
{10938}{11005}''ntre 20 i 25 grame pe sptmn.''
{11440}{11531}Mrturisesc c am mprtiat zvonuri,|la ordinul lui Goldstein...
{11547}{11630}cum c rzboiul nu este n realitate cu Eurasia,|ci cu Estasia.
{11654}{11761}Asta de ani buni, de fapt din zilele|glorioasei noastre Revoluii...
{11763}{11814}Nu am avut ncredere n viitorul nostru.
{11841}{11921}Am falsificat anunuri guvernamentale|i am falsificat

For more click on this link


Movie Trailer for Nineteen Eighty-four

Movie Trailers service by AllSubs.org : Nineteen Eighty-four Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites