Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:13,979 --> 00:02:17,900
Ești un tîmpit, Zap.
Am eu cheile!
2
00:02:20,402 --> 00:02:21,737
Am zăpacit-o eu.
3
00:02:22,112 --> 00:02:25,407
Să zăpăcești.
Asta-i tot ce știi să faci?
4
00:02:25,574 --> 00:02:26,825
Să zăpăcești lucrurile.
5
00:02:27,367 --> 00:02:29,119
Ești chiar idiot, știi?
6
00:02:30,037 --> 00:02:31,622
Ăsta-i locul meu .
7
00:02:31,788 --> 00:02:32,372
Mișto.
8
00:02:32,539 --> 00:02:36,210
Ne-arăți locurile pe-aici
și nu pierdem timpul, OK?
9
00:02:38,837 --> 00:02:39,463
Vreau o doză.
10
00:02:42,925 --> 00:02:44,718
O s-o primești, păpușă.
11
00:02:48,889 --> 00:02:51,433
Mișcați-vă.
O să încep fără voi.
12
00:02:57,314 --> 00:03:00,567
Asta o să-i oprească
să se mai pună cu noi.
13
00:03:05,030 --> 00:03:06,281
Am nevoie de o doză.
14
00:03:07,658 --> 00:03:09,660
Vine acum! Liniștește-te!
15
00:03:10,327 --> 00:03:14,414
Mișcă-te, Coyotte.
Pentru numele lui D-zeu!
16
00:03:29,721 --> 00:03:30,597
La dracu!
17
00:03:35,894 --> 00:03:36,603
Lumina!
18
00:03:36,770 --> 00:03:38,355
Sunteți nebuni?
19
00:03:40,524 --> 00:03:42,568
Ce dracu mai căutați...
20
00:03:43,068 --> 00:03:44,486
în afară de probleme?
21
00:03:48,949 --> 00:03:51,577
Ăsta-i babacul tău, Coyotte?
22
00:03:55,789 --> 00:03:56,373
Antoine?
23
00:03:59,668 --> 00:04:00,419
Tată...
24
00:04:04,548 --> 00:04:05,549
Nu ești tu?
25
00:04:09,803 --> 00:04:11,096
Ne trebuie o doză.
26
00:04:14,766 --> 00:04:16,810
O să-ți împuști propriul copilaș?
27
00:04:22,816 --> 00:04:23,483
Nenorocitule!
28
00:05:07,444 --> 00:05:11,907
Asta-i tot? Haideți!
Mă cheamă Rico. Rico!
29
00:05:12,074 --> 00:05:13,450
Așa, Zap, bagă!
30
00:05:32,553 --> 00:05:36,431
Ca lumea, Zap!
Ca lumea, nu?
31
00:05:37,224 --> 00:05:39,560
O să fie bine, Rico!
32
00:05:51,655 --> 00:05:53,282
O să fie bine !
33
00:07:02,809 --> 00:07:03,477
A mai rămas vreunul?
34
00:07:05,437 --> 00:07:06,355
Nu...
35
00:07:35,342 --> 00:07:36,385
Gura!
36
00:07:37,845 --> 00:07:38,929
Liniște!
37
00:07:44,226 --> 00:07:46,270
Afară! Mâinile la spate!
38
00:07:46,895 --> 00:07:48,856
Depărtează picioarele. Mai mult!
39
00:08:23,473 --> 00:08:24,725
Numele și prenumele.
40
00:08:29,021 --> 00:08:30,314
Nikita.
41
00:08:33,275 --> 00:08:35,694
Ascultă aici un sfat, cocotă!
42
00:08:36,320 --> 00:08:40,866
Fii de înțeles.
Nu cred că e ceva amuzant aici.
43
00:08:42,159 --> 00:08:43,493
Ai înțeles?
44
00:08:44,286 --> 00:08:45,704
Cocotă!
45
00:08:56,340 --> 00:08:58,050
Poate ar trebui să așteptăm...
46
00:08:58,217 --> 00:09:01,345
Calmează-te.
Îi cunosc eu pe drogații ăștia.
47
00:09:01,845 --> 00:09:03,305
Nu visează decât la praful lor alb .
48
00:09:04,014 --> 00:09:04,598
Creion.
49
00:09:10,062 --> 00:09:13,815
Concentrează-te.
Scrie numele și apoi prenumele.
50
00:09:15,275 --> 00:09:16,360
Numele de familie ..
51
00:09:16,527 --> 00:09:18,028
este Cocotte!
52
00:10:01,822 --> 00:10:06,410
După analizarea cazului,
stabilim că acuzata se face vinovată...
53
00:10:06,577 --> 00:10:09,329
de crimă cu premeditare
asupra lui Georges Henri...
54
00:10:09,496 --> 00:10:11,790
Grégoire Andersen
și Michel Terlain...
55
00:10:12,207 --> 00:10:14,835
toți trei ofițeri de poliție
în exercițiul funcțiunii.
56
00:10:15,377 --> 00:10:19,423
Ca răspuns la cererea de aplicare
a circumstanțelor atenuante...
57
00:10:19,590 --> 00:10:22,384
majoritatea juriului a răspuns negativ.
58
00:10:23,093 --> 00:10:28,223
Prin urmare, acuzata e condamnată
conform articolului 304...
59
00:10:28,390 --> 00:10:31,393
la detenție pe viață,
60
00:10:31,560 --> 00:10:35,272
fără eliberare condiționată
mai devreme de 30 de
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,166 --> 00:00:45,792
Ai făcut și tu treabă!
2
00:00:46,251 --> 00:00:48,128
Am pus ceainicul pe foc.
3
00:00:48,712 --> 00:00:50,797
Da, ai feștelit-o !
4
00:00:55,093 --> 00:00:56,345
Micul dejun, alteță!
5
00:01:02,184 --> 00:01:04,394
Așa. La naiba, am întârziat!
6
00:01:05,520 --> 00:01:07,397
Alteța voastră a dormit bine?
7
00:01:11,610 --> 00:01:14,071
O să-l invit pe Léon
la cină sâmbătă.
8
00:01:17,991 --> 00:01:20,911
Îi e dor de Britanny, săracul de el.
9
00:01:21,536 --> 00:01:23,246
O să fac clătite.
10
00:01:23,413 --> 00:01:25,040
Știi cu să le faci?
11
00:01:27,959 --> 00:01:29,753
Am putea să ne lansăm în afaceri.
12
00:01:29,920 --> 00:01:31,254
Să facem ce?
13
00:01:31,421 --> 00:01:33,256
Să proiectăm bărci.
14
00:01:33,632 --> 00:01:36,426
- Cu el pe post de gumă?
- Leon e un tip de treabă.
15
00:01:38,387 --> 00:01:41,098
Am văzut banane mai inteligente.
16
00:01:41,682 --> 00:01:42,933
Lasă-i timp.
17
00:01:44,351 --> 00:01:46,520
De ce nu inviți și tu o prietenă?
18
00:01:46,978 --> 00:01:47,646
Pe cine?
19
00:01:47,813 --> 00:01:51,191
Ți-ai făcut o prietenă la magazin,
una blondă...
20
00:01:52,109 --> 00:01:53,819
Nu-i așa? Săptămâna trecută?
21
00:01:54,528 --> 00:01:57,739
Da, dar nu știu dacă
o pot numi așa.
22
00:01:57,906 --> 00:02:00,117
Acum ai ocazia să afli.
23
00:02:00,283 --> 00:02:03,745
Dacă nu merge,
Léon îi poate decoji bananele.
24
00:02:15,173 --> 00:02:16,717
Ne înțelegem bine, nu?
25
00:02:19,594 --> 00:02:21,888
Suntem împreună de șase luni.
26
00:02:30,897 --> 00:02:31,523
Marie...
27
00:02:32,941 --> 00:02:35,444
Cum se face că tu
nu inviți pe nimeni?
28
00:02:39,948 --> 00:02:42,534
N-ai rude, n-ai prieteni...
29
00:02:44,411 --> 00:02:45,704
Nimeni.
30
00:02:49,791 --> 00:02:51,585
Pentru că te iubesc doar pe tine.
31
00:02:53,086 --> 00:02:54,463
Uite așa.
32
00:03:00,969 --> 00:03:03,055
Nu. Spune-i că îl urăsc.
33
00:03:16,693 --> 00:03:17,736
Alo?
34
00:03:17,903 --> 00:03:18,779
Joséphine?
35
00:03:23,158 --> 00:03:25,535
La barul George V, într-o oră.
36
00:03:32,000 --> 00:03:32,751
Cine era?
37
00:03:34,378 --> 00:03:37,172
De la spital. Sunt de gardă.
38
00:03:47,015 --> 00:03:48,183
Ceai.
39
00:03:52,396 --> 00:03:53,814
Ai un foc?
40
00:03:54,898 --> 00:03:56,942
În subsolul de la Régina ,
într-o oră.
41
00:04:27,472 --> 00:04:28,682
Nu mișca.
42
00:04:31,601 --> 00:04:32,853
Depărtează picioarele.
43
00:04:34,312 --> 00:04:35,605
Joséphine.
44
00:04:38,025 --> 00:04:39,109
Mă scuzi.
45
00:05:00,672 --> 00:05:01,465
Pune-ți alea.
46
00:05:39,336 --> 00:05:41,046
Și acum ce fac?
47
00:05:42,255 --> 00:05:43,382
Aștepți.
48
00:06:15,914 --> 00:06:17,582
Room service, bună ziua.
49
00:06:21,837 --> 00:06:23,004
Desigur, domnule.
50
00:08:38,348 --> 00:08:39,975
Și acum ce fac?
51
00:08:40,726 --> 00:08:42,227
Mergi acasă.
52
00:08:45,147 --> 00:08:46,314
Asta-i tot?
53
00:09:15,469 --> 00:09:16,511
Marie?
54
00:09:19,222 --> 00:09:20,474
Sunt Bob .
55
00:09:22,684 --> 00:09:23,852
Ce mai faci?
56
00:09:24,019 --> 00:09:25,812
Bine.. Sunt bine.
57
00:09:27,314 --> 00:09:31,693
Vroiam să te felicit.
Mă bucur că prima misiune a mers bine.
58
00:09:32,861 --> 00:09:33,820
Mulțumesc.
59
00:09:35,072 --> 00:09:36,698
Te-ai aranjat?
60
00:09:38,367 --> 00:09:39,659
Da, foarte bine.
61
00:09:42,162 --> 00:09:43,789
Am un logodnic.
62
00:09:44,623 --> 00:09:48,377
Grozav. Mă bucur că
totul merge bine.
63
00:09:50,128 --> 00:09:53,840
Trebuie să te las acum, Marie.
Succes la următoarea.
64
00:09:54,383 --> 00:09:55,300
Bob?
65
00:09:56,093 -->
For more click on this link