자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Nikita
Movie Details: (1990)
Original Name
Nikita
Alternative Name(s)
La Femme Nikita / Nikita / Р?икита
Add IMDB Id
Buy Nikita
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie Nikita


Also check the Best Movies 1990

 
#1 Nikita ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#2 Nikita ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Nikita ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Russian С?убтитры text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Russian С?убтитры characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:15,207 --> 00:02:17,141
Зап, ну чё ты за придурок, а?

2
00:02:17,209 --> 00:02:20,303
Не можешь подождать что-ли!
У меня ключи есть от этого замка.

3
00:02:21,414 --> 00:02:23,348
Я его грохнул.

4
00:02:23,416 --> 00:02:28,444
"Я его грохнул."
Это всё, что ты умеешь - грохнуть, да?

5
00:02:28,521 --> 00:02:30,989
Да ты полный придурок,
понял?

6
00:02:31,057 --> 00:02:32,854
Я вырос в этой аптеке.

7
00:02:32,925 --> 00:02:35,393
Отлично, значит я могу надеяться,
что ты знаешь где что лежит...

8
00:02:35,461 --> 00:02:37,622
...так что мы не потеряем
ни секунды, да?

9
00:02:39,398 --> 00:02:40,831
Ну, давайте за дело.

10
00:02:44,136 --> 00:02:46,070
Получишь всё, что захочешь,
мой ангел.

11
00:02:48,341 --> 00:02:52,835
Да, и вам лучше приехать побыстрее,
потому что я собираюсь разобраться там сам.

12
00:02:58,384 --> 00:03:02,286
Я собираюсь вбить в их головы желание
заняться чем-нибудь более полезным.

13
00:03:06,192 --> 00:03:08,217
Ну чё, нашёл?

14
00:03:08,294 --> 00:03:11,058
Уже скоро. Вот-вот.
Потерпи!

15
00:03:11,130 --> 00:03:14,691
Койот! Давай, придурок!

16
00:03:14,767 --> 00:03:16,701
Не тяни резину!

17
00:03:22,408 --> 00:03:24,376
Вот дерьмо!

18
00:03:30,783 --> 00:03:32,717
Где это дерьмо?

19
00:03:37,423 --> 00:03:40,085
Чё за фигня такая, кретины?
Вырубите свет!

20
00:03:41,327 --> 00:03:43,921
Вы только посмотрите -
целая кодла маленьких ублюдков.

21
00:03:43,996 --> 00:03:46,829
Что вам ещё здесь нужно,
кроме проблем на свою жопу?

22
00:03:50,269 --> 00:03:52,999
Никак это папочка Койота, да?

23
00:03:57,176 --> 00:03:58,700
Антонио?

24
00:04:00,980 --> 00:04:02,845
Папа...

25
00:04:05,351 --> 00:04:06,909
Не могу поверить, что это ты.

26
00:04:10,156 --> 00:04:12,522
Мы в отчаянии.

27
00:04:16,095 --> 00:04:19,462
Хочешь проделать дыру
в своём сыночке, да, папаня?

28
00:04:24,003 --> 00:04:25,971
Я тебя порешу!

29
00:04:40,786 --> 00:04:43,050
Давай, Зап!

30
00:05:08,614 --> 00:05:13,176
И это всё? Получи! Получи!
Меня зовут Рико! Меня зовут Рико!

31
00:05:13,252 --> 00:05:14,844
Давай, Зап!

32
00:05:14,920 --> 00:05:16,911
Давай, Зап, давай,
разнеси тут всё!

33
00:05:33,873 --> 00:05:36,808
Давай, Зап!
Ничего не пропусти!

34
00:05:38,511 --> 00:05:41,605
Разнеси там всё!

35
00:05:52,925 --> 00:05:55,621
Абсолютно всё, Рико!
Я разнесу здесь всё!

36
00:05:58,430 --> 00:06:01,297
Зап! Зап! Зап!

37
00:07:04,196 --> 00:07:05,891
Всё кончено?

38
00:07:36,528 --> 00:07:37,790
Заткнись!

39
00:07:39,431 --> 00:07:41,661
Заткнись, я сказал!

40
00:07:43,369 --> 00:07:45,462
Давай, пошла.

41
00:07:46,639 --> 00:07:48,573
Руки за спину.

42
00:07:48,641 --> 00:07:51,576
Ноги в стороны.
Раздвинь ноги!

43
00:08:24,543 --> 00:08:26,135
Имя и фамилия.

44
00:08:30,082 --> 00:08:31,515
Никита.

45
00:08:34,219 --> 00:08:36,585
Бесплатный совет, крошка.

46
00:08:37,656 --> 00:08:39,749
Не выступай.

47
00:08:39,825 --> 00:08:42,225
Тебе кажется, это смешно,
но здесь ты моя.

48
00:08:43,329 --> 00:08:45,422
Ясно?

49
00:08:45,497 --> 00:08:47,124
Ага.

50
00:08:57,276 --> 00:08:59,403
Может, немного сбавишь обороты?

51
00:08:59,478 --> 00:09:02,743
С ней все в порядке.
Я таких насквозь вижу.

52
00:09:02,815 --> 00:09:05,283
Это же всего лишь игра.

53
00:09:05,351 --> 00:09:07,285
Могу я написать?

54
00:09:11,323 --> 00:09:15,350
Умница. Давай,
твои имя и фамилию.

55
00:09:16,261 --> 00:09:19,424
Меня зовут Никита!

56
00:10:02,875 --> 00:10:05,605
После тщательного обсуждения
мы объявляем подсудимую виновной...

57
00:10:05,677 --> 00:10:07,804
...именем жителей района
Сент-Денис...

58
00:10:07,880 --> 00:10:10,940
...в совершении безжалостного

For more click on this link


Movie Trailer for Nikita

Movie Trailers service by AllSubs.org : Nikita Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / FranГ§ais Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / ЧўЧ‘ЧЁЧ™ЧЄ
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / Г­slenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / ж—Ґжњ¬иЄћ subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / PortuguГЄs Legendas Russian С?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / EspaГ±ol Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  AltyazД±  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ Д‘б»Ѓ  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   SubtГ­tulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   ОҐПЂПЊП„О№П„О»ОїО№  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   Ч›ЧЄЧ•Ч‘Ч™Ч•ЧЄ  |   ШЄШ±Ш¬Щ…Ш©  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites