Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:40,746 --> 00:02:42,994
H, kijk uit.
2
00:02:42,994 --> 00:02:46,559
Meter stuk.
- Goede poging.
3
00:03:08,648 --> 00:03:10,136
Willy.
4
00:03:10,137 --> 00:03:12,471
H Larry!
- Hoe gaat het?
5
00:03:12,471 --> 00:03:15,761
Heb je Nicky gezien?
- Ik dacht dat hij met Erica mee was...
6
00:03:15,762 --> 00:03:20,186
zo halverwege de dag.
Het was ouder beroepen dag vandaag?
7
00:03:25,385 --> 00:03:27,316
Kom binnen.
8
00:03:28,551 --> 00:03:31,090
Alles goed?
9
00:03:32,025 --> 00:03:34,482
Waarom zei niemand dat het
beroependag was?
10
00:03:34,483 --> 00:03:37,775
Hoe bedoel je?
Nicky zou je het vertellen.
11
00:03:38,773 --> 00:03:40,409
Dan is hij het zeker vergeten.
12
00:03:40,410 --> 00:03:43,021
Daar is ie dan.
Hoe gaat het Larry?
13
00:03:43,022 --> 00:03:45,629
Goed
en hoe gaat het met jou, Don?
14
00:03:46,013 --> 00:03:47,792
Goed.
15
00:03:48,222 --> 00:03:50,609
Wat een weer, h?
16
00:03:51,508 --> 00:03:54,097
Koud, koud...
17
00:03:54,097 --> 00:03:56,809
Willy de pingun.
18
00:03:58,498 --> 00:03:59,928
Laat me toch met rust.
19
00:03:59,929 --> 00:04:02,087
Zal ik de kleine zeggen
dat je er bent?
20
00:04:02,088 --> 00:04:05,318
Geweldig.
Da's geweldig, dank je.
21
00:04:07,092 --> 00:04:10,159
Je verloofde kan veel kwijt
aan z'n riem.
22
00:04:10,160 --> 00:04:12,514
Stop ermee.
- Wat?
23
00:04:12,514 --> 00:04:14,628
Het is alsof...
24
00:04:14,628 --> 00:04:17,768
hij de Batman van de beursmensen is.
- Beurshandelaar.
25
00:04:17,769 --> 00:04:19,696
Beurshandelaar, sorry.
26
00:04:19,696 --> 00:04:24,007
Hoe gaat het die virtuele omgeving
waar je mee bezig was?
27
00:04:24,008 --> 00:04:27,135
Het komt. Ik wacht tot de techniek
het idee kan realiseren...
28
00:04:27,136 --> 00:04:30,877
het is niet eenvoudig,
er zijn veel bewegende delen.
29
00:04:30,878 --> 00:04:32,645
Denk je...
30
00:04:32,645 --> 00:04:35,923
denk je dat Nick van Queens houdt?
- Ik weet het niet, Larry.
31
00:04:35,924 --> 00:04:38,097
Je bent er toch niet weer ingetrapt,
of wel?
32
00:04:38,098 --> 00:04:39,776
Ik...
33
00:04:39,777 --> 00:04:43,292
ben er niet ingetrapt.
Nee ik...
34
00:04:43,536 --> 00:04:46,296
nee, het is alsof...
- Ok, luister naar me.
35
00:04:46,297 --> 00:04:48,651
Ik weet niet hoeveel Nicky
nog aankan...
36
00:04:48,652 --> 00:04:51,492
elke twee maanden is er een nieuwe baan,
een nieuw appartement...
37
00:04:51,493 --> 00:04:55,086
als het niet om Nicky ging,
zou ik niets zeggen, zou ik me erbuiten houden...
38
00:04:55,087 --> 00:04:57,859
er is teveel instabiliteit,
dat is niet goed voor hem.
39
00:04:57,860 --> 00:05:01,415
Ik probeer de zaken op en rij te krijgen.
Ok?
40
00:05:05,150 --> 00:05:07,034
Weet je wat?
41
00:05:07,734 --> 00:05:10,395
Ik denk dat Nicky niet
bij je moet logeren.
42
00:05:10,396 --> 00:05:14,367
Wat?
- Niet, totdat je echt gesetteld bent.
43
00:05:14,843 --> 00:05:16,747
H pa.
44
00:05:18,019 --> 00:05:20,880
Ben je er klaar voor?
- Cool.
45
00:05:24,768 --> 00:05:26,278
Ok, goed zo.
46
00:05:26,279 --> 00:05:28,341
Kom op, Nicky.
47
00:05:32,363 --> 00:05:35,681
Wat ben je aan het doen?
- Nicky, gaat het?
48
00:05:36,403 --> 00:05:38,551
Alles goed?
- Ja.
49
00:05:38,551 --> 00:05:40,474
Ga je van het ijs af?
- Luister...
50
00:05:40,475 --> 00:05:45,184
die linker verdediger schaatst niet goed.
Ga langs de linkerkant en schiet, ok?
51
00:05:45,185 --> 00:05:47,806
Dank je.
- Ok, man.
52
00:05:48,309 --> 00:05:52,870
Het gaat goed.
Het is ok, ga maar verder, schaatsers.
53
00:05:54,003 --> 00:05:55,984
De wedstrijd gaat verder.
54
00:05:56,822 --> 00:05:58,331
Ik ben
For more click on this link