자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Night At The Museum
Movie Details: (2006)
Original Name
Night At The Museum
Alternative Name(s)
Live Museum / Night At Museum / Night At The Museum / Uma Noite No Museu / Una Noche En El Museo / Une Nuit Au Musée / Éjszaka A Múzeumban
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Night At The Museum
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:37,345 --> 00:00:47,645
Subtitulado por Shishi-Obeja


2
00:02:38,346 --> 00:02:39,694
Cuidado imbecil!

3
00:02:40,194 --> 00:02:44,159
- PARQUIMETRO AVERIADO.
- BUEN INTENTO!

4
00:02:56,204 --> 00:02:57,801
Vamos...

5
00:03:05,548 --> 00:03:07,537
Hey, Willy...

6
00:03:07,537 --> 00:03:10,071
- Hey Larry!
- Como ests?

7
00:03:10,071 --> 00:03:13,362
- Has visto a Nicky?
- Estoy seguro de que fue a su casa con Erica...

8
00:03:13,362 --> 00:03:16,876
Hoy solo trabajaba medio dia.
Dia de la carrera de los padres.

9
00:03:16,876 --> 00:03:19,228
DIA DE LA CARRERA DE LOS PADRES.

10
00:03:22,985 --> 00:03:24,916
Hola, pasa.

11
00:03:26,051 --> 00:03:28,690
- Ests bien?
- Si...si.

12
00:03:29,525 --> 00:03:31,883
Uhm...Porque nadie me aviso
que era dia de la carrera?

13
00:03:32,083 --> 00:03:35,375
Que dices?
Nicky dijo que iba a decirte.

14
00:03:35,573 --> 00:03:38,010
Oh, ok.
Supongo que lo olvido.

15
00:03:38,010 --> 00:03:40,622
Aqui estas!
Como estas Larry?

16
00:03:40,622 --> 00:03:42,748
Bien.
Como andas Don?

17
00:03:43,613 --> 00:03:45,392
Bien.

18
00:03:45,822 --> 00:03:48,209
Podes creer este clima?

19
00:03:49,108 --> 00:03:51,697
Frio, frio, frio.

20
00:03:51,697 --> 00:03:54,409
Willy el pinguino.

21
00:03:55,198 --> 00:03:57,529
Mi telefono...
Dejame en paz....

22
00:03:57,529 --> 00:03:59,688
Porque no le digo al pequeo
que ests aqui?

23
00:03:59,188 --> 00:04:02,918
Grandioso, grandioso.
Eso seria grandioso, gracias.

24
00:04:04,192 --> 00:04:07,760
Wow, tu prometido en verdad se
las arregla para meter muchas cosas en su cinto.

25
00:04:07,760 --> 00:04:10,114
- Basta...
- Que? Que?!

26
00:04:10,114 --> 00:04:12,228
Es como si fuera...

27
00:04:12,228 --> 00:04:15,369
- El Batman de los corredores de bolsa.
- Comerciante de ttulos.

28
00:04:15,369 --> 00:04:17,296
Comerciante de ttulos, perdon.

29
00:04:17,296 --> 00:04:21,608
Como van las cosas con aquiler de conduccion
de realidad virtual que ibas a abrir?

30
00:04:21,608 --> 00:04:24,736
Llegando ahi. Todavia estoy esperando que
la tecnologia alcanze a la idea...

31
00:04:24,736 --> 00:04:27,413
No es fcil, hay muchas partes movibles.

32
00:04:28,478 --> 00:04:30,245
Crees que...

33
00:04:30,245 --> 00:04:33,524
- Crees que a Nick le gustaria Queens?
- Oh no, Larry.

34
00:04:33,524 --> 00:04:35,698
No fuiste desalojado de nuevo,
o si?

35
00:04:35,698 --> 00:04:37,377
Yo no...

36
00:04:37,377 --> 00:04:40,892
Noo fui desalojado.
No. Yo no...

37
00:04:41,136 --> 00:04:43,897
- Digo... no fui desalojado todavia...
- Larry escuchame.

38
00:04:43,897 --> 00:04:46,252
Yo no se cuanto mas de esto
puede aguantar Nick...

39
00:04:46,252 --> 00:04:49,093
Cada 2 meses es una nueva carrera,
una nueva casa...

40
00:04:49,093 --> 00:04:52,687
Si no fuese por Nicky yo no diria
nada...me quedaria fuera de esto...

41
00:04:52,687 --> 00:04:55,460
Es solo que... es demasiada inestabilidad.
No es bueno para el.

42
00:04:55,460 --> 00:04:58,463
Estoy tratando de resolver las cosas
en este momento, ok?

43
00:05:02,750 --> 00:05:04,634
Sabes...

44
00:05:05,334 --> 00:05:07,996
No creo que Nicky deba
quedarse contigo.

45
00:05:07,996 --> 00:05:11,967
- Que?
- Solo hasta que estes estable...

46
00:05:12,443 --> 00:05:14,347
Hola papa.

47
00:05:14,347 --> 00:05:15,619
Hey!

48
00:05:15,619 --> 00:05:18,480
- Listo para arrasar?
- Genial.

49
00:05:22,368 --> 00:05:23,879
Genial!
Bien!

50
00:05:23,879 --> 00:05:25,941
Separate!

51
00:05:29,963 --> 00:05:31,713
- Que haces?!
- Nicky?

52
00:05:31,713 --> 00:05:33,670
Sal del hielo!

53
00:05:34,003 --> 00:05:36,151
- Estas bien?
- Estoy

For more click on this link


Movie Trailer for Night At The Museum

Movie Trailers service by AllSubs.org : Night At The Museum Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women