자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Night At The Museum
Movie Details: (2006)
Original Name
Night At The Museum
Alternative Name(s)
Live Museum / Night At Museum / Night At The Museum / Uma Noite No Museu / Una Noche En El Museo / Une Nuit Au Musée / Éjszaka A Múzeumban
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Night At The Museum


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:40,746 --> 00:02:42,994
V por onde andas!

2
00:02:42,994 --> 00:02:46,559
- PARQUIMETRO AVARIADO.
- BOA TENTATIVA...

3
00:02:58,604 --> 00:03:00,201
V l...

4
00:03:08,648 --> 00:03:10,137
Willy...

5
00:03:10,137 --> 00:03:12,471
- Oi Lary!
- Como ests?

6
00:03:12,471 --> 00:03:15,762
- Viste o Nicky?
- Penso que foi para casa com a Erica...

7
00:03:15,762 --> 00:03:19,276
Hoje s se trabalhou meio dia.
Foi o dia da carreira com os pais.

8
00:03:19,276 --> 00:03:21,628
DIA DA CARREIRA, COM OS PAIS.

9
00:03:25,385 --> 00:03:27,316
Entra.

10
00:03:28,551 --> 00:03:31,090
- Ests bem?
- Sim...sim.

11
00:03:32,025 --> 00:03:34,483
Porque que ningum me avisou
que era dia da carreira?

12
00:03:34,483 --> 00:03:37,775
Desculpa?
O Nicky disse que ia dizer-te.

13
00:03:38,773 --> 00:03:40,410
Deve ter-se esquecido.

14
00:03:40,410 --> 00:03:43,022
Aqui est ele!
Como vais Lary?

15
00:03:43,022 --> 00:03:45,148
Bem.
Como vais Don?

16
00:03:46,013 --> 00:03:47,792
Bem.

17
00:03:48,222 --> 00:03:50,609
J viste este tempo?

18
00:03:51,508 --> 00:03:54,097
Frio, frio, frio.

19
00:03:54,097 --> 00:03:56,809
Willy o pinguim.

20
00:03:58,498 --> 00:03:59,929
Deixem-me em paz.

21
00:03:59,929 --> 00:04:02,088
Porque no vou dizer ao pequenino
que ests aqui?

22
00:04:02,088 --> 00:04:05,318
ptimo, ptimo.
Isso era ptimo, obrigado.

23
00:04:07,092 --> 00:04:10,160
O teu noivo conseguir enfiar muita
coisa naquele cinto.

24
00:04:10,160 --> 00:04:12,514
- Para com isso.
- O que foi? Que foi?!

25
00:04:12,514 --> 00:04:14,628
como se ele fosse...

26
00:04:14,628 --> 00:04:17,769
- O Batman dos correctores da bolsa.
- Comercializa ttulos.

27
00:04:17,769 --> 00:04:19,696
Comercializa ttulos, desculpa.

28
00:04:19,696 --> 00:04:24,008
Como vo as coisas com aquilo que
ias abrir de conduo virtual?

29
00:04:24,008 --> 00:04:27,136
Hei-de l chegar. Estou espera que
a tecnologia acompanhe a ideia...

30
00:04:27,136 --> 00:04:29,813
No fcil, h muitas peas moveis.

31
00:04:30,878 --> 00:04:32,645
Achas que...

32
00:04:32,645 --> 00:04:35,924
- Achas que o Nick ia gostar de Queens?
- Oh no, Lary.

33
00:04:35,924 --> 00:04:38,098
No foste despejado outra vez,
pois no?

34
00:04:38,098 --> 00:04:39,777
Eu no...

35
00:04:39,777 --> 00:04:43,292
No fui despejado.
No. Eu no...

36
00:04:43,536 --> 00:04:46,297
- Ainda no fui despejado...
- Lary escuta-me.

37
00:04:46,297 --> 00:04:48,652
Eu no sei quanto mais o Nick
vai aguentar...

38
00:04:48,652 --> 00:04:51,493
A cada 2 meses uma nova carreira,
uma nova casa...

39
00:04:51,493 --> 00:04:55,087
Se no fosse pelo Nicky eu no dizia
nada...ficava de fora...

40
00:04:55,087 --> 00:04:57,860
muita instabilidade.
No bom para ele.

41
00:04:57,860 --> 00:05:00,863
Estou a tentar resolver as coisas.
Certo?

42
00:05:05,150 --> 00:05:07,034
Sabes que mais?

43
00:05:07,734 --> 00:05:10,396
Acho que o Nicky no deve ficar
contigo.

44
00:05:10,396 --> 00:05:14,367
- O qu?
- S at assentares.

45
00:05:14,843 --> 00:05:16,747
Ol pai!

46
00:05:16,747 --> 00:05:18,019
Oi!

47
00:05:18,019 --> 00:05:20,880
- Pronto para arrasar?
- Fixe.

48
00:05:24,768 --> 00:05:26,279
Boa!

49
00:05:26,279 --> 00:05:28,341
Afasta-te!

50
00:05:32,363 --> 00:05:34,113
- O que ests a fazer?!
- Nicky?

51
00:05:34,113 --> 00:05:36,070
Sai do gelo!

52
00:05:36,403 --> 00:05:38,551
- Ests bem?
- ptimo.

53
00:05:38,551 --> 00:05:40,475
- Importaste de sair do gelo?
- Escuta-me...

54
00:05:40,475 --> 00:05:45,185
O teu defesa um patinador fraco.
Vais para a esquerda e rematas. Certo?

55
00:05:45,185 --> 00:05:47,806
-

For more click on this link


Movie Trailer for Night At The Museum

Movie Trailers service by AllSubs.org : Night At The Museum Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites