•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Advertisement ----------
----------
Subtitles for National Treasure
Movie Details: (2004)
Original Name
National Treasure
Alternative Name(s)
Das Vermächtnis Der Tempelritter / Il Mistero Dei Templari / Mistero Dei Templari, Il / Nacionalno Blago-knjiga Tajni / National Treasure / Sonomo / Vermächtnis Der Tempelritter, Das / الكنز الوطني
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,000 --> 00:01:22,500
SUBTITRARE REALIZAT DE >>>!D@NNY! <<< CORECTAT DE TEFNESCU ALEXANDRU songocu_2006@yahoo.com
2
00:01:23,000 --> 00:01:23,800
Bunicule!
3
00:01:24,000 --> 00:01:26,500
Nu ar trebui s fi aici.
4
00:01:27,000 --> 00:01:28,800
Uitndu-te la aia?
5
00:01:29,000 --> 00:01:30,800
Vroiam doar s tiu...
6
00:01:31,000 --> 00:01:33,500
Da, cnd eti destul de mare, cred.
7
00:01:36,000 --> 00:01:38,500
Ar trebui s ti povestea.
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
Okey, s ncepem...
9
00:01:43,000 --> 00:01:45,500
Era 1832.
10
00:01:47,000 --> 00:01:49,500
ntr-o noapte, la fel ca aceasta...
11
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
Charles Carroll era ultimul din cei care
12
00:02:04,000 --> 00:02:06,500
Mai era i un membru al unei societi
Sub numele de Masoni.
13
00:02:09,000 --> 00:02:11,500
i tia c e pe moarte.
14
00:02:12,000 --> 00:02:14,500
L-a sculat pe Biatul cu caii, n toiul nopi
i i-a ordonat imediat.
15
00:02:17,000 --> 00:02:19,500
S fie dus la casa lui Andrew Jackson.
16
00:02:20,000 --> 00:02:22,500
Pentru c era trebuia s vorbeasc urgent cu preedintele.
17
00:02:24,000 --> 00:02:25,800
A vorbit cu el?
18
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
Nu.
N-a apucat.
19
00:02:29,000 --> 00:02:31,500
Preedintele nu era acolo n acea noapte.
20
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
Dar Charles Carroll avea un secret.
21
00:02:36,000 --> 00:02:38,500
Aa c a avut ncredere n singura persoan n care putea.