자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for "naruto"
Movie Details: (2002)
Original Name
"naruto"
Alternative Name(s)
Naruto / Naruto Movie
IMDB Id pending validation
Buy "naruto"
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 22 subtitle(s) for movie "naruto"


Also check the Best Movies 2002

 
#1 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#4 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#8 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#11 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#12 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#15 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#16 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#17 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#18 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#19 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#20 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#21 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#22 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:09,051 --> 00:00:09,718
Vino!

2
00:00:16,391 --> 00:00:21,438
Ma grabesc ca si cum as fi urmarit

3
00:00:23,899 --> 00:00:30,155
Dorinta mea ma mpinge sa fac asta

4
00:00:32,241 --> 00:00:38,997
N-o fac pentru nimeni si nu apartine nimanui

5
00:00:40,374 --> 00:00:44,670
Prezentul nostru e...

6
00:00:47,297 --> 00:00:53,095
Deschide durerea, deschide-ti inima si deschide umbra

7
00:00:55,055 --> 00:01:00,894
Tine-ti respiratia si treci prin ntuneric

8
00:01:03,063 --> 00:01:09,611
Lupta si iubirea...

9
00:01:10,779 --> 00:01:16,243
..nu se vor sfrsi. Pe drum.

10
00:01:34,761 --> 00:01:37,347
Tu esti o disgratie pentru satul nostru

11
00:01:37,764 --> 00:01:41,226
Tu crezi ca noi am venit n ntregime drum aici la Konoha.

12
00:01:41,643 --> 00:01:43,020
Asculta, Gaara,

13
00:01:44,229 --> 00:01:46,648
Acesti baieti au inceput

14
00:01:46,815 --> 00:01:48,192
Taci.

15
00:01:50,944 --> 00:01:52,446
Te voi ucide.

16
00:01:52,946 --> 00:01:55,574
Am fost un prost.

17
00:01:56,241 --> 00:01:58,702
Imi pare rau, chiar imi pare rau.

18
00:01:59,453 --> 00:02:02,247
Scuza-ti baieti.

19
00:02:02,998 --> 00:02:06,835
El are ochii dezagreabili.

20
00:02:07,002 --> 00:02:11,632
La lovit in maina pe Kankurou's asa usor cu o piatra.

21
00:02:11,757 --> 00:02:14,051
E bun.

22
00:02:19,473 --> 00:02:23,143
Sa mergem. Nu am venit aici sa ne prostim.

23
00:02:23,310 --> 00:02:24,728
Stiu.

24
00:02:25,229 --> 00:02:26,522
Asteapta.

25
00:02:27,814 --> 00:02:28,607
Ce e?

26
00:02:28,857 --> 00:02:33,779
Judecand dupa protectia de pe frunte,
sunteti ninja din satul ascund din nisip, asa-i?

27
00:02:34,530 --> 00:02:37,699
Tara focului si tara vantului au o alinta,

28
00:02:37,824 --> 00:02:41,954
Dar este un tratat care mpiedica
ninja la intrarea in alte tari fara permis

29
00:02:42,204 --> 00:02:43,997
Spuneti ce propuneti.

30
00:02:44,122 --> 00:02:45,666
Sau va trebui sa...

31
00:02:46,166 --> 00:02:49,211
Ce cauta ii mai aproape de tine decat gandesti.

32
00:02:49,336 --> 00:02:51,171
Nu stii nimic

33
00:02:51,588 --> 00:02:53,131
Acesta este un permis.

34
00:02:54,424 --> 00:02:59,555
Cum ai stiut, suntem Genini de la
satul ascuns dintre pamantul tarii vantului

35
00:02:59,680 --> 00:03:03,225
Am venit in acest sat pentru
examenul de selectia de Chuunini

36
00:03:03,600 --> 00:03:06,395
Examentul de selectia Chuuninilor?

37
00:03:08,021 --> 00:03:11,316
Cei mai formidabili dusmani au aparut!

38
00:03:12,734 --> 00:03:16,029
Ce este un examen de selectie de Chuunini?

39
00:03:16,196 --> 00:03:19,324
Toti ar trebui sa stiti deja.

40
00:03:19,491 --> 00:03:24,788
Lider, tu poti sa treci de genin la Chuunin daca treci examenul.

41
00:03:24,913 --> 00:03:28,125
Adevarat? Atunci si eu o voi face.

42
00:03:29,251 --> 00:03:31,879
Hei, tu

43
00:03:32,504 --> 00:03:34,131
Care e numele tau?

44
00:03:34,381 --> 00:03:35,716
Al meu?

45
00:03:35,883 --> 00:03:39,303
Nu, cel ce ii langa tine dovlecelul

46
00:03:40,762 --> 00:03:44,016
Gaara din desert.

47
00:03:44,183 --> 00:03:46,518
Si eu sunt interesat in al tau.

48
00:03:46,685 --> 00:03:47,936
Care e numele tau?

49
00:03:48,103 --> 00:03:50,480
Uchiha Sasuke.

50
00:03:57,362 --> 00:04:00,282
Hey, hey, ai uitat de mine?

51
00:04:00,490 --> 00:04:02,367
Nu ma intereseaza.

52
00:04:06,788 --> 00:04:08,790
Acest se face interesant.

53
00:04:09,458 --> 00:04:13,045
Konohamaru, arat debil?

54
00:04:13,170 --> 00:04:15,964
Mai debil ca Sasuke.

55
00:04:17,966 --> 00:04:20,219
Sasuke, nu voi pierde in fata ta!

56
00:04:20,344 --> 00:04:21,845
Ce zici?

57
00:04:22,137 --> 00:04:23,514
Ce gandesti?

58
00:04:23,639 --> 00:04:26,350
Nu cred

For more click on this link


Movie Trailer for "naruto"

Movie Trailers service by AllSubs.org : "naruto" Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |