자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for "naruto"
Movie Details: (2002)
Original Name
"naruto"
Alternative Name(s)
Naruto / Naruto Movie
IMDB Id pending validation
Buy "naruto"
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 22 subtitle(s) for movie "naruto"


Also check the Best Movies 2002

 
#1 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#4 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#8 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#11 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#12 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#15 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#16 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#17 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#18 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#19 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#20 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#21 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#22 "naruto" ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:09,051 --> 00:00:09,718
Vino!

2
00:00:16,391 --> 00:00:21,438
Ma grabesc ca si cum as fi urmarit

3
00:00:23,899 --> 00:00:30,155
Dorinta mea ma mpinge sa fac asta

4
00:00:32,241 --> 00:00:38,997
N-o fac pentru nimeni si nu apartine nimanui

5
00:00:40,374 --> 00:00:44,670
Prezentul nostru e...

6
00:00:47,297 --> 00:00:53,095
Deschide durerea, deschide-ti inima si deschide umbra

7
00:00:55,055 --> 00:01:00,894
Tine-ti respiratia si treci prin ntuneric

8
00:01:03,063 --> 00:01:09,611
Lupta si iubirea...

9
00:01:10,779 --> 00:01:16,243
..nu se vor sfrsi. Pe drum.

10
00:01:34,761 --> 00:01:37,347
Tu esti o disgratie pentru satul nostru

11
00:01:37,764 --> 00:01:41,226
Tu crezi ca noi am venit n ntregime drum aici la Konoha.

12
00:01:41,643 --> 00:01:43,020
Asculta, Gaara,

13
00:01:44,229 --> 00:01:46,648
Acesti baieti au inceput

14
00:01:46,815 --> 00:01:48,192
Taci.

15
00:01:50,944 --> 00:01:52,446
Te voi ucide.

16
00:01:52,946 --> 00:01:55,574
Am fost un prost.

17
00:01:56,241 --> 00:01:58,702
Imi pare rau, chiar imi pare rau.

18
00:01:59,453 --> 00:02:02,247
Scuza-ti baieti.

19
00:02:02,998 --> 00:02:06,835
El are ochii dezagreabili.

20
00:02:07,002 --> 00:02:11,632
La lovit in maina pe Kankurou's asa usor cu o piatra.

21
00:02:11,757 --> 00:02:14,051
E bun.

22
00:02:19,473 --> 00:02:23,143
Sa mergem. Nu am venit aici sa ne prostim.

23
00:02:23,310 --> 00:02:24,728
Stiu.

24
00:02:25,229 --> 00:02:26,522
Asteapta.

25
00:02:27,814 --> 00:02:28,607
Ce e?

26
00:02:28,857 --> 00:02:33,779
Judecand dupa protectia de pe frunte,
sunteti ninja din satul ascund din nisip, asa-i?

27
00:02:34,530 --> 00:02:37,699
Tara focului si tara vantului au o alinta,

28
00:02:37,824 --> 00:02:41,954
Dar este un tratat care mpiedica
ninja la intrarea in alte tari fara permis

29
00:02:42,204 --> 00:02:43,997
Spuneti ce propuneti.

30
00:02:44,122 --> 00:02:45,666
Sau va trebui sa...

31
00:02:46,166 --> 00:02:49,211
Ce cauta ii mai aproape de tine decat gandesti.

32
00:02:49,336 --> 00:02:51,171
Nu stii nimic

33
00:02:51,588 --> 00:02:53,131
Acesta este un permis.

34
00:02:54,424 --> 00:02:59,555
Cum ai stiut, suntem Genini de la
satul ascuns dintre pamantul tarii vantului

35
00:02:59,680 --> 00:03:03,225
Am venit in acest sat pentru
examenul de selectia de Chuunini

36
00:03:03,600 --> 00:03:06,395
Examentul de selectia Chuuninilor?

37
00:03:08,021 --> 00:03:11,316
Cei mai formidabili dusmani au aparut!

38
00:03:12,734 --> 00:03:16,029
Ce este un examen de selectie de Chuunini?

39
00:03:16,196 --> 00:03:19,324
Toti ar trebui sa stiti deja.

40
00:03:19,491 --> 00:03:24,788
Lider, tu poti sa treci de genin la Chuunin daca treci examenul.

41
00:03:24,913 --> 00:03:28,125
Adevarat? Atunci si eu o voi face.

42
00:03:29,251 --> 00:03:31,879
Hei, tu

43
00:03:32,504 --> 00:03:34,131
Care e numele tau?

44
00:03:34,381 --> 00:03:35,716
Al meu?

45
00:03:35,883 --> 00:03:39,303
Nu, cel ce ii langa tine dovlecelul

46
00:03:40,762 --> 00:03:44,016
Gaara din desert.

47
00:03:44,183 --> 00:03:46,518
Si eu sunt interesat in al tau.

48
00:03:46,685 --> 00:03:47,936
Care e numele tau?

49
00:03:48,103 --> 00:03:50,480
Uchiha Sasuke.

50
00:03:57,362 --> 00:04:00,282
Hey, hey, ai uitat de mine?

51
00:04:00,490 --> 00:04:02,367
Nu ma intereseaza.

52
00:04:06,788 --> 00:04:08,790
Acest se face interesant.

53
00:04:09,458 --> 00:04:13,045
Konohamaru, arat debil?

54
00:04:13,170 --> 00:04:15,964
Mai debil ca Sasuke.

55
00:04:17,966 --> 00:04:20,219
Sasuke, nu voi pierde in fata ta!

56
00:04:20,344 --> 00:04:21,845
Ce zici?

57
00:04:22,137 --> 00:04:23,514
Ce gandesti?

58
00:04:23,639 --> 00:04:26,350
Nu cred

For more click on this link


Movie Trailer for "naruto"

Movie Trailers service by AllSubs.org : "naruto" Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |