•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Advertisement ----------
----------
Subtitles for Name Der Rose, Der
Movie Details: (1986)
Original Name
Name Der Rose, Der
Alternative Name(s)
Il Nome Della Rosa / Le Nom De La Rose / Name Der Rose / Name Der Rose Der / Name Of The Rose / Name Of The Rose, The / Nom De La Rose / Nom De La Rose, Le / Nome Della Rosa / Nome Della Rosa, Il / The Name Of The Rose / Им? розы
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{250}Traducere i adaptare|Eugen Rou
{554}{645}Ajuns la sfritul vieii mele de pctos,
{650}{702}n vreme ce crunt|mbtrnesc asemenea vremii,
{706}{780}m pregtesc|s atern pe aceast piele
{781}{844}mrturia faptelor|uimitoare i nspimnttoare
{846}{902}la care mi-a fost dat|s iau parte n tineree
{903}{1033}pe la sfritul anului|ntru Domnul 1327.
{1047}{1122}Fie ca Domnul Dumnezeu|s m nvredniceasc
{1125}{1214}s fiu martorul prin care s poat|s transpar ntmplrile
{1218}{1320}petrecute la o abaie|uitat de lume n nordul Italiei.
{1323}{1429}O abaie care, chiar i astzi,|e drept i cu credin,
{1430}{1508}s nu i se rosteasc numele.
{1750}{1810}Un palimpsest|al romanului lui Umberto Eco
{1824}{1944}N U M E L E T R A N D A F I R U L U I
{5166}{5228}Fie ca mna s nu-mi tremure|acum cnd m pregtesc
{5231}{5345}s rscolesc trecutul i|s renviu ciudatul blestem
{5348}{5448}care mi-a apsat sufletul|cnd am pit nuntru.
{6308}{6374}S-i spunem?
{6419}{6536}Nu. O s caute|unde nu trebuie.
{6544}{6575}Dar...
{6596}{6701}dac descoper i singur?
{6706}{6810}i supraestimezi harurile.
{6818}{6923}Sfinia Ta, o singur instituie|are cderea s investigheze aceste fapte:
{6959}{7029}Sfnta Inchiziie.
{7176}{7270}Dumneavoastr ce prere avei,|venerabile Jorge?
{7321}{7361}Dragii mei frai...
{7370}{7492}Las celor mai tineri|asemenea chestiuni lumeti.
{7837}{7872}Adso?
{7893}{7958}- Da, mastre.|- Ca s stpneti natura,
{7959}{8044}trebuie mai nti s nvei|s-i dai ascultare, da?
{8052}{8125}Aa c, ntoarce-te pe esplanad,|nconjoar edificiul prin stnga,
{8127}{8223}intr n curte prin dreapta|i acolo ai s gseti locul ce-l caui,
{8226}{8293}n spatele celei de-a treia arcade.
{8481}{8560}Dar mi-ai spus c n-ai mai fost|niciodat n aceast abaie.
{8567}{8658}Cnd veneam, am vzut|un frate care se grbea ntr-acolo.
{8667}{8799}Dar a ieit mult mai ncet,|cu o figur linitit.
{8869}{8929}Mulumesc, maestre.
{9900}{9960}n numele ordinului Benedictinilor
{9960}{10051}m simt onorat s v urez|bun venit n abaia noastr, vou
{10052}{10121}i frailor votri franciscani.
{10297}{10392}Au sosit i ceilali delegai?
{10392}{10481}Da, Ubertino din Casale|a sosit de cteva sptmni...
{10484}{10558}Mine i ateptm i pe ceilali.
{10629}{10738}Cred c suntei obosit,|dup un drum att de lung.
{10745}{10824}Nu n mod deosebit.
{10870}{10954}Deci, n-avei nevoie de nimic?
{10957}{11017}Nu, mulumesc.
{11022}{11101}Ei, bine... Nu-mi rmne...
{11132}{11206}Dect s v urez mult pace.
{11292}{11350}Sunt mhnit s aflu|c unul dintre fraii votri
{11353}{11424}a plecat de curnd|ntru Domnul.
{11603}{11660}Da, e o pierdere dureroas.
{11663}{11744}Fratele Adelmo era unul|din principalii notri miniaturiti.
{11746}{11804}- Este vorba de Adelmo din Otranto?|- L-ai cunoscut?
{11805}{11880}Nu, dar i-am cunoscut|i i-am admirat opera.
{11881}{12020}Umorul i ilustraiile sale comice|ajunseser deja cunoscute.
{12024}{12059}Se spune c era foarte tnr
{12062}{12143}A, da!|ntr-adevr, era foarte tnr.
{12163}{12207}Un accident, fr ndoial...
{12209}{12331}Da, precum spunei, un accident.
{12369}{12404}Ei, bine... atunci eu...
{12570}{12628}Frate Guglielmo...
{12646}{12704}Pot s v vorbesc deschis?
{12707}{12782}Prei foarte dornic s-o facei.
{12785}{12855}Cnd am aflat c vei sosi|n abaia noastr,
{12857}{12945}mi-am spus c este rspunsul|la rugile mele.
{12948}{13043}Mi-am zis: Iat omul care|cunoate att firea uman...
{13044}{13100}ct i dramele obscure ale Rului
{13123}{13193}ntr-adevt, moartea fratelui Adelmo|a produs o mare tulburate
{13195}{13295}n sufletele clugrilor.
{13344}{13404}Este novicele meu, Adso...
{13407}{13499}fiul cel mic|al baronului de Melk.
{13522}{13588}Dar, v rog, continuai!
{13626}{13695}Am descoperit For more click on this link