자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for My Blueberry Nights
Movie Details: (2007)
Original Name
My Blueberry Nights
Alternative Name(s)
My Blueberry Nights 2007 / Jagodowe Noce / My Blueberry Nights
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 5 subtitle(s) for movie My Blueberry Nights

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
1
00:01:23,194 --> 00:01:24,165
Bueno, Quien?

2
00:01:25,209 --> 00:01:26,417
No lo siento,
nunca he odo ese nombre.

3
00:01:27,364 --> 00:01:29,306
Escucha tengo miles
de cosas que hacer.

4
00:01:29,449 --> 00:01:31,392
Estoy algo ocupado, sabes.

5
00:01:31,499 --> 00:01:33,714
Bueno dime de que se trata, porque yo
recuerdo a las personas de otra manera.

6
00:01:34,662 --> 00:01:35,632
No por su nombre.

7
00:01:36,747 --> 00:01:37,718
Peter.

8
00:01:38,692 --> 00:01:40,837
Bueno recuerdo que no.

9
00:01:43,072 --> 00:01:48,214
Queso fundido, aros de cebolla.
Espera eso no lleva papas.

10
00:01:50,300 --> 00:01:54,423
Dame tu nmero. Cuando lo
vea le dir que te llame.

11
00:01:55,512 --> 00:01:57,455
Te lo prometo. Ok, adis.

12
00:02:00,690 --> 00:02:02,739
Perdn pero te estoy
haciendo el pedido.

13
00:02:02,844 --> 00:02:04,859
Disculpa, no servimos nada de eso.

14
00:02:04,965 --> 00:02:09,029
Solo tenemos, hamburguesas con queso, papas
frita aros de cebolla o algo referente a esto.

15
00:02:10,004 --> 00:02:12,148
Pero pensaba que servan
toda clase de comida.

16
00:02:12,263 --> 00:02:16,326
Oh, Por qu dices eso? Ser porque
somos los mejores en esta ciudad?

17
00:02:16,433 --> 00:02:17,332
Deberas de probar.

18
00:02:17,440 --> 00:02:18,340
No.

19
00:02:18,448 --> 00:02:20,390
Por qu no?
Deberas de probar una.

20
00:02:21,436 --> 00:02:22,538
Dime, Lo has visto o no?

21
00:02:23,625 --> 00:02:25,567
Si creo que s.

22
00:02:28,873 --> 00:02:30,923
Bueno si la v. Vino a
cenar la noche anterior.

23
00:02:31,827 --> 00:02:35,049
Pidi una doble con
paps y una soda grande.

24
00:02:36,171 --> 00:02:37,178
Supongo que tena hambre.

25
00:02:38,048 --> 00:02:39,150
No de ninguna manera.

26
00:02:39,263 --> 00:02:43,327
No la iba a comer solo. Una era
para el y otra para su enamorada.

27
00:02:44,545 --> 00:02:46,452
Mira solo ve al grano.

28
00:02:46,596 --> 00:02:48,432
No cambies de tema.

29
00:02:49,758 --> 00:02:51,594
Estas saliendo con alguien ms?

30
00:02:57,091 --> 00:02:58,927
Espero que los 2 terminen muertos.

31
00:03:19,713 --> 00:03:21,964
Si lo vuelves a ver por
aqu, entrgale sus llaves.

32
00:03:23,085 --> 00:03:24,055
Qu le digo?

33
00:03:24,161 --> 00:03:26,104
Dile que es un imbcil!!!

34
00:03:55,403 --> 00:03:57,204
Hey, Recogiste las llaves?

35
00:03:58,252 --> 00:03:59,319
No, para nada.

36
00:04:10,797 --> 00:04:11,899
Tienes otro cigarrillo?

37
00:04:12,083 --> 00:04:13,090
Seguro.

38
00:04:15,107 --> 00:04:16,209
Disfrtalo.

39
00:04:27,547 --> 00:04:29,490
Ests bien?
- S.

40
00:04:31,579 --> 00:04:32,822
He dejado de fumar hace tiempo.

41
00:04:33,768 --> 00:04:34,941
Empiezo a fumar
cuando estoy estresada.

42
00:04:35,783 --> 00:04:37,892
Bueno no creo que eso sea
bueno para tus pulmones.

43
00:04:42,038 --> 00:04:43,069
Crees que ella es bonita?

44
00:04:44,228 --> 00:04:45,128
Quien?

45
00:04:45,270 --> 00:04:46,277
La chica de la noche anterior.

46
00:04:47,390 --> 00:04:50,304
Oh, estaba buena. Supongo.

47
00:04:50,553 --> 00:04:55,789
Aunque yo prefiero otro tipo de mujeres,
cada quien tiene su forma de pensar.

48
00:04:56,808 --> 00:04:58,644
Claro.

49
00:05:36,320 --> 00:05:37,290
Hola.

50
00:05:45,807 --> 00:05:48,685
Necesito alguien con quien hablar.

51
00:05:52,861 --> 00:05:53,998
Crees que venga por sus llaves?

52
00:05:54,946 --> 00:05:59,009
No lo s, los clientes
pierden sus llaves por aos.

53
00:05:59,151 --> 00:06:02,338
A veces toma algunos
das, a veces unas semanas.

54
00:06:03,321 --> 00:06:04,458
Pero que hay de la
mayor parte del tiempo?

55
00:06:05,336 --> 00:06:07,659
La mayor parte de tiempo
las llaves terminan por all.

56
00:06:13,781 -->

For more click on this link


Movie Trailer for My Blueberry Nights

Movie Trailers service by AllSubs.org : My Blueberry Nights Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women