자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for My Blueberry Nights
Movie Details: (2007)
Original Name
My Blueberry Nights
Alternative Name(s)
My Blueberry Nights 2007 / Jagodowe Noce / My Blueberry Nights
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 5 subtitle(s) for movie My Blueberry Nights
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:01:23,316 --> 00:01:24,715
Hello? Who!?

2
00:01:25,085 --> 00:01:26,848
No. I'm sorry,
I don't know anyone by that name

3
00:01:27,053 --> 00:01:29,112
No, listen,
I get about a hundred customers a night

4
00:01:29,422 --> 00:01:30,684
I can't keep track of them all.

5
00:01:30,890 --> 00:01:32,653
Do you know...
well tell me what he likes to eat

6
00:01:32,992 --> 00:01:33,981
Cause I remember people
by what they order

7
00:01:34,327 --> 00:01:36,124
Not by their names

8
00:01:36,830 --> 00:01:38,024
"Meat Loaf? "

9
00:01:38,231 --> 00:01:40,962
Well, I know a Meat Loaf
with Mashed Potatoes.

10
00:01:40,963 --> 00:01:42,531
I know Meat Loaf who likes

11
00:01:42,735 --> 00:01:46,398
Well, with Cheese Fries,
Pouched Egg, Onion Rings

12
00:01:46,840 --> 00:01:48,865
What? He doesn't like potatoes?

13
00:01:49,075 --> 00:01:52,442
Why don't you, well,
yeah give me your number

14
00:01:52,679 --> 00:01:54,306
And if I see him, I'll
tell him to call you

15
00:01:54,814 --> 00:01:57,146
Yeah, I promise. I will. Ok bye

16
00:02:00,687 --> 00:02:02,552
He's 5'11 with dark brown hair

17
00:02:02,789 --> 00:02:05,349
Sorry, I can't think of any Meat Loafs
with Cheese Fries

18
00:02:05,558 --> 00:02:07,253
or Onion Rings or Pouched Eggs

19
00:02:07,527 --> 00:02:09,757
Or Fried Fillet of Fish
that match that description

20
00:02:10,196 --> 00:02:12,221
Last time we were here,
I think he had the pork chops

21
00:02:12,632 --> 00:02:13,621
Oh why didn't you say so?

22
00:02:13,967 --> 00:02:16,435
That's because we supposedly
have the best pork chops in the city

23
00:02:16,669 --> 00:02:17,226
You ever tried them?

24
00:02:17,470 --> 00:02:18,232
No, I haven't

25
00:02:18,438 --> 00:02:20,269
Why not?
What, are you religious or something?

26
00:02:21,274 --> 00:02:23,139
Listen, have you seen him or not?

27
00:02:24,544 --> 00:02:28,207
5'11 ". Dark brown hair. Pork chops

28
00:02:28,948 --> 00:02:31,348
I have actually.
He came in here for dinner last night

29
00:02:31,718 --> 00:02:32,514
He ordered two pork chops

30
00:02:32,785 --> 00:02:35,276
One with mashed potatoes and
one with string beans.

31
00:02:36,322 --> 00:02:37,482
I guess he was hungry

32
00:02:37,757 --> 00:02:39,122
No, he didn't eat both of them.

33
00:02:39,359 --> 00:02:41,293
Our portions are too big
for a person to eat two

34
00:02:41,594 --> 00:02:43,687
No, one was for him and one was
for his girlfriend

35
00:02:44,664 --> 00:02:46,325
Look! Just get to the point...

36
00:02:46,666 --> 00:02:48,327
Don't... Don't change the subject!

37
00:02:50,003 --> 00:02:51,868
Are you seeing someone else?

38
00:02:53,173 --> 00:02:54,162
Who is she?

39
00:02:57,377 --> 00:02:58,844
I hope you both drop dead!

40
00:03:19,365 --> 00:03:21,162
If someone comes in here looking for me

41
00:03:21,367 --> 00:03:22,527
give him these keys

42
00:03:23,236 --> 00:03:23,998
What do I tell him?

43
00:03:24,237 --> 00:03:25,499
Tell him he's an asshole!

44
00:03:30,777 --> 00:03:31,869
Taxi!

45
00:03:55,635 --> 00:03:57,193
Hey, did he pick up the keys?

46
00:03:57,937 --> 00:03:59,199
No, not yet

47
00:04:10,316 --> 00:04:11,715
Do you have an extra cigarette?

48
00:04:11,884 --> 00:04:12,851
Sure

49
00:04:15,121 --> 00:04:16,315
Rolled it myself

50
00:04:16,556 --> 00:04:17,420
Thanks

51
00:04:27,533 --> 00:04:28,557
You okay?

52
00:04:29,235 --> 00:04:30,099
Yeah

53
00:04:31,704 --> 00:04:33,467
I haven't had one in a while

54
00:04:33,706 --> 00:04:35,367
I only smoke when I get stressed out

55
00:04:35,575 --> 00:04:36,439
Well, you shouldn't worry so much

56
00:04:36,843 --> 00:04:38,276
That way you'll avoid lung cancer

57
00:04:41,848 --> 00:04:43,110
Do you think she's

For more click on this link


Movie Trailer for My Blueberry Nights

Movie Trailers service by AllSubs.org : My Blueberry Nights Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women