자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Mr. Brooks
Movie Details: (2007)
Original Name
Mr. Brooks
Alternative Name(s)
Mr. Brooks (2007) / Mr Brooks / Mr. Brooks / Mr. Brooks (2007)
IMDB Id pending validation
Buy Mr. Brooks
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 11 subtitle(s) for movie Mr. Brooks
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Croatian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Croatian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Croatian / Hrvatski Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:34,840 --> 00:00:40,159
GLAD SE VRATILA U MOZAK
GOSPODINA BROOKSA.

2
00:00:40,160 --> 00:00:45,680
ZAPRAVO NIKADA I NIJE OTILA

3
00:00:47,040 --> 00:00:52,159
Boe, daj mi spokojnost da prihvatim
stvari koje ne mogu promijeniti.

4
00:00:52,160 --> 00:00:58,119
Zato se opire toliko?
- Da promijenim stvari koje ne mogu.

5
00:00:58,120 --> 00:01:02,120
Dugo si bio dobar deko, zna
da eli ovo napraviti.

6
00:01:02,440 --> 00:01:08,840
Nema mudrosti... mudrosti da
se prepozna razlika.

7
00:01:16,080 --> 00:01:21,359
Uzimati svijet onakvim kakav je,
ne kakvim bih ga ja prihvatio.

8
00:01:21,360 --> 00:01:23,159
On e sve uiniti da bude dobro
ako to prepustim njegovoj volji.

9
00:01:23,160 --> 00:01:26,599
Mogu biti razumno sretan u ovom
ivotu, i zauvijek biti sretan u

10
00:01:26,600 --> 00:01:29,560
slijedeem, amen.

11
00:01:30,520 --> 00:01:34,439
Mogu nastaviti o tome kako
je Earl divan momak, kako

12
00:01:34,440 --> 00:01:42,240
je nesebino dao svoje vrijeme i novac,
ak i kako skrauje svoje nokte.

13
00:01:45,600 --> 00:01:50,079
Pustimo ga da govori sam za sebe.
Dame i gospodo, predstavljam vam

14
00:01:50,080 --> 00:01:57,159
biznismena, filantropa, dragog
prijatelja, i ovjeka godine,

15
00:01:57,160 --> 00:01:59,800
gospodina Earla Brooksa.

16
00:02:05,360 --> 00:02:12,440
Hvala vam svima puno. Prvo
bih elio rei da...

17
00:02:13,880 --> 00:02:19,800
Ne znam ni kako sijeem nokte
na nogama.

18
00:02:24,400 --> 00:02:29,000
Kada sam prije 20 godina osnovao
Brooks faktore, nisam ni sanjao da...

19
00:02:36,000 --> 00:02:39,800
Nisam ni sanjao da u jednog
dana stajati ovdje.

20
00:02:40,720 --> 00:02:44,480
GOSPODIN BROOKS

21
00:02:49,720 --> 00:02:55,239
Jesi li vidio Sissy Wallace u onoj
haljini? Vidjele su joj se bradavice.

22
00:02:55,240 --> 00:02:59,120
U njenim godinama... Trebala bi
zadrati te stvari unutra.

23
00:03:00,240 --> 00:03:03,920
Bilo bi jo savrenije da
je Jane bila ovdje.

24
00:03:04,400 --> 00:03:10,640
Emma, zvala je da mi estita.
Dolaze joj ispiti.

25
00:03:11,960 --> 00:03:13,800
Mislim da e se ispisati.

26
00:03:16,280 --> 00:03:20,240
to god ona radila tebi
je dobro, zar ne?

27
00:03:23,160 --> 00:03:27,200
Propustila je dobru zabavu.

28
00:03:32,600 --> 00:03:37,439
Nije kao da nije namjeteno.
Ve zna kako da

29
00:03:37,440 --> 00:03:46,800
zaobie alarme, zna obiti
brave. Ti si ovjek godine,

30
00:03:46,960 --> 00:03:50,239
zasluuje nagradu.
- Marshalle, rekao sam ne.

31
00:03:50,240 --> 00:04:02,040
uo sam te, ali ne misli tako.
- to je bilo? - Nita.

32
00:04:04,640 --> 00:04:08,760
Mrti se. - RazmiIjam to nisam
rekao u govoru.

33
00:04:10,000 --> 00:04:21,400
Duo, bio je tako dirljiv, sve si
nas nasmijao, to nitko ne bi napravio.

34
00:04:24,560 --> 00:04:34,159
Veeras imaju sat plesa, moe
proi tuda i pogledati.

35
00:04:34,160 --> 00:04:41,040
Nije nita loe, samo da pogleda.
- Ne, znai ne. - Molim te.

36
00:04:52,600 --> 00:04:58,400
Hrana je bila odlina, ali nisam
bio lud za desertom.

37
00:04:58,520 --> 00:05:03,320
Hoe da svratimo na neto slatko
usput? - U redu.

38
00:05:55,320 --> 00:06:05,040
Obeao sam, obeao sam.
- Zato se toliko suprotstavlja?

39
00:06:24,560 --> 00:06:29,880
Ostat u neko vrijeme budan,
moda svratim do studija.

40
00:06:30,600 --> 00:06:39,560
Ja u itati, ako ne budem budna,
probudi me kada se vrati.

41
00:06:47,160 --> 00:06:56,080
Mislim da ste bili divni veeras,
gospoo Brooks. - Hvala, g. Brooks.

42
00:08:06,720 --> 00:08:12,200
Nedostajalo mi je ovo toliko.
Bit e tako... - Posljednji je put.

43
00:08:12,760 --> 00:08:15,640
Shvati, posljednji put.

44
00:09:15,440 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Mr. Brooks

Movie Trailers service by AllSubs.org : Mr. Brooks Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women