자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Mr. Brooks
Movie Details: (2007)
Original Name
Mr. Brooks
Alternative Name(s)
Mr. Brooks (2007) / Mr Brooks / Mr. Brooks / Mr. Brooks (2007)
IMDB Id pending validation
Buy Mr. Brooks
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 11 subtitle(s) for movie Mr. Brooks

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:36,900 --> 00:00:40,100
The hunger has returned to the one
brain of Sr. Brooks

2
00:00:40,135 --> 00:00:45,100
it really never lost it

3
00:00:48,635 --> 00:00:49,165
oh God

4
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
God helps me to leave of
to make that makes

5
00:00:51,835 --> 00:00:53,165
and make me change

6
00:00:53,200 --> 00:00:55,400
as well as you fought hard

7
00:00:55,700 --> 00:00:58,400
they are things that I am not able to
to stop to make

8
00:00:58,435 --> 00:00:59,265
let us go!

9
00:00:59,300 --> 00:01:01,600
you have been a good boy
for a lot of time

10
00:01:01,635 --> 00:01:03,400
I know that you want to make it

11
00:01:03,435 --> 00:01:04,400
and you know

12
00:01:05,700 --> 00:01:08,100
we seem to know
the difference

13
00:01:17,000 --> 00:01:18,950
it considers these
simple words

14
00:01:18,985 --> 00:01:20,865
that I don't simply say them

15
00:01:20,900 --> 00:01:23,865
the human being makes those
sew that reasonably

16
00:01:23,900 --> 00:01:25,700
they make him/her felz like to me,
although he/she doesn't want

17
00:01:25,735 --> 00:01:29,300
I am only anxious
of finding the next one

18
00:01:29,335 --> 00:01:30,900
Amen

19
00:01:31,600 --> 00:01:33,300
I can continue and to continue

20
00:01:33,335 --> 00:01:35,000
but I cannot leave
of mentioning

21
00:01:35,400 --> 00:01:37,965
this person is so pleasing
and their money also

22
00:01:38,000 --> 00:01:42,700
still when he/she doesn't leave us
to call him/her Tony

23
00:01:46,200 --> 00:01:48,700
let us let him/her him to speak
him same

24
00:01:48,735 --> 00:01:50,065
ladies and gentlemen

25
00:01:50,100 --> 00:01:55,300
I have a manager here,
humanitarian and good friend

26
00:01:55,335 --> 00:01:57,000
and named by the Camera
of Trade

27
00:01:57,035 --> 00:01:57,800
as man of the anus

28
00:01:58,200 --> 00:01:59,400
Sr. Earl Brooks

29
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
thanks to all

30
00:02:07,435 --> 00:02:08,400
a lot

31
00:02:10,700 --> 00:02:14,700
him first that I mean
it is that me...

32
00:02:15,700 --> 00:02:19,000
they cut me the language

33
00:02:21,800 --> 00:02:24,565
he/she makes 20 anuses

34
00:02:24,600 --> 00:02:27,100
when I began the
company Brooks

35
00:02:27,135 --> 00:02:28,300
I never sounded with this

36
00:02:36,700 --> 00:02:39,800
I never sounded that one day
it would be stopped here

37
00:02:41,300 --> 00:02:46,800
SR. BROOKS

38
00:02:49,200 --> 00:02:52,800
you dressed that people were
surprised and confused

39
00:02:53,800 --> 00:02:55,600
he/she had wanted
to see their nipples

40
00:02:55,635 --> 00:02:56,500
to their ages

41
00:02:57,200 --> 00:02:59,300
it will maintain those
sew hidden

42
00:03:00,700 --> 00:03:03,400
the only thing that fixed him/her
to tonight

43
00:03:03,435 --> 00:03:05,000
it is that Chaine came

44
00:03:06,400 --> 00:03:09,300
Emma, she only called
to congratulate

45
00:03:09,335 --> 00:03:11,900
it is very busy

46
00:03:13,100 --> 00:03:14,800
I believe that you estresando is

47
00:03:15,900 --> 00:03:16,700
.,
maybe

48
00:03:17,900 --> 00:03:21,000
anything of that makes it is
bad with you or yes

49
00:03:23,500 --> 00:03:24,265
good

50
00:03:24,300 --> 00:03:26,000
he/she got lost the best part

51
00:03:33,300 --> 00:03:35,800
it seems that they don't help a lot
their comments

52
00:03:37,700 --> 00:03:40,900
you already know how
they are the things

53
00:03:41,400 --> 00:03:42,900
you know how to get
budgets

54
00:03:42,935 --> 00:03:43,800
no

55
00:03:45,000 --> 00:03:47,400
you are the damned man
of the anus

56
00:03:47,900 --> 00:03:49,600
you deserve the one
recognition

57
00:03:49,635 --> 00:03:51,300
no,

For more click on this link


Movie Trailer for Mr. Brooks

Movie Trailers service by AllSubs.org : Mr. Brooks Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites