자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for "mr. And Mrs. Smith"
Movie Details: (2007)
Original Name
"mr. And Mrs. Smith"
Alternative Name(s)
"mr And Mrs Smith" / "mr. And Mrs. Smith" / Mr And Mrs Smith / Mr. And Mrs. Smith / Pan I Pani Smith
Add IMDB Id
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie "mr. And Mrs. Smith"


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:26,600 --> 00:00:29,370
Okay, I'll go first. Let me say,

2
00:00:29,380 --> 00:00:32,100
we don't really need to be here.

3
00:00:33,200 --> 00:00:36,200
- So we've been married for five years.
- Six.

4
00:00:36,200 --> 00:00:41,000
Five or six years. And
this is like a check up for us.

5
00:00:41,900 --> 00:00:44,900
A chance to poke around the engine.

6
00:00:44,910 --> 00:00:47,800
Change oil. A place you look to...

7
00:00:51,600 --> 00:00:54,080
Very well then.
Let's bop the hood.

8
00:00:55,600 --> 00:00:58,100
On the scale of one to eight
how happy you are as a couple?

9
00:00:58,100 --> 00:00:59,340
- Eight.
- Wait...

10
00:01:00,400 --> 00:01:02,240
Ten being perfectly happy and

11
00:01:02,250 --> 00:01:04,300
one being totally miserable or...

12
00:01:04,300 --> 00:01:07,400
- Just respond instinctively.
- Okay.

13
00:01:08,700 --> 00:01:09,860
- Ready?
- Ready.

14
00:01:10,100 --> 00:01:11,260
- Eight.
- Eight.

15
00:01:14,700 --> 00:01:16,730
- How often do you have sex?

16
00:01:16,740 --> 00:01:19,220
- I don't understand the question.

17
00:01:20,000 --> 00:01:22,760
- Yeah, I'm lost, is this one to ten
thing?

18
00:01:22,760 --> 00:01:26,600
- Is it like is one very little or is one
nothing because...

19
00:01:26,600 --> 00:01:31,300
technically speaking... zero is nothing?

20
00:01:34,800 --> 00:01:36,260
How about this week?

21
00:01:40,700 --> 00:01:42,670
- Including weekend?
- Sure.

22
00:01:48,500 --> 00:01:53,000
- Describe how you first met.
- It was in Colombia.

23
00:01:53,000 --> 00:01:58,700
- Bogota. Five years ago.
- Six.

24
00:01:58,700 --> 00:02:00,900
Right, five or six years ago.

25
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
No.

26
00:02:53,400 --> 00:02:56,900
No, no, no tres bien.
She's with me.

27
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
I'm Jane.

28
00:03:09,900 --> 00:03:11,000
John.

29
00:03:11,900 --> 00:03:14,670
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

30
00:03:18,800 --> 00:03:21,640
- To lodging bullets.
- Lodging bullets.

31
00:03:26,800 --> 00:03:30,600
So it speaks, but does it dance?

32
00:05:14,100 --> 00:05:17,500
- Heya, stranger.
- Now you're back.

33
00:05:19,700 --> 00:05:23,400
Room service is out.
I did what I could.

34
00:05:30,000 --> 00:05:31,200
It's good.

35
00:05:32,500 --> 00:05:35,490
I hope so, I had to milk a goat to get
it.

36
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Ladies and gentlemen!
How about you, young lady?

37
00:06:16,000 --> 00:06:17,460
Wanna try your luck?

38
00:06:23,500 --> 00:06:25,600
Oh, we gotta two over here.

39
00:06:27,500 --> 00:06:29,250
You know how to hold it?

40
00:06:36,300 --> 00:06:38,120
- Little higher.
- I know.

41
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
May I?

42
00:06:51,500 --> 00:06:54,800
So we get something?
Beginners luck.

43
00:06:57,300 --> 00:06:59,800
- I wanna do again.
- Again.

44
00:07:11,500 --> 00:07:15,700
- Where'd you got to shoot so good?
- Beginners luck.

45
00:07:19,700 --> 00:07:22,310
- Stop, you only know the girl for six
weeks.

46
00:07:22,320 --> 00:07:24,700
- I'm in love with her! She's smart,
sexy.

47
00:07:24,700 --> 00:07:30,700
Delicate. Spontaneous, complicated.
She suits my dreams.

48
00:07:30,700 --> 00:07:32,250
I knew Gladis for two and a half years

49
00:07:32,260 --> 00:07:33,500
before I asked her to marry me.

50
00:07:33,500 --> 00:07:37,220
We had a foundation of friendship to
the outer base.

51
00:07:46,800 --> 00:07:49,480
- So you don't think this is all
happening a little fast?

52
00:07:49,480 --> 00:07:51,150
- You know me, I never do anything

53
00:07:51,150 --> 00:07:52,500
without thinking it through.

54
00:07:52,500 --> 00:07:56,100
- What does he

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:18,900 --> 00:00:23,000
- Chicken shit!
- Pussy!

2
00:00:29,500 --> 00:00:30,820
You've come there, you had a shot

3
00:00:30,830 --> 00:00:32,000
at her and you didn't take it?

4
00:00:32,000 --> 00:00:33,800
Trying to say to you, John,
we got all this stuff here.

5
00:00:33,800 --> 00:00:35,370
You're sitting here and you're trying

6
00:00:35,380 --> 00:00:36,900
to tell me you couldn't take her out?

7
00:00:36,900 --> 00:00:39,600
Now she's the problem for both of us.

8
00:00:40,500 --> 00:00:42,370
- Now my house is priority one.

9
00:00:42,380 --> 00:00:44,300
- Just give me a hand, will you?

10
00:00:44,300 --> 00:00:48,200
Please, you're driving me crazy,
you're like an insane man.

11
00:00:48,200 --> 00:00:51,250
All right, they gave you 48 hours.

12
00:00:51,260 --> 00:00:53,900
What we got left here? 23? 22?

13
00:00:53,900 --> 00:00:56,870
- 18 and change.
- You got 18 hours until they close a

14
00:00:56,880 --> 00:00:58,000
book on both of you?

15
00:00:58,000 --> 00:01:01,200
- Eddie?
- Mom! We're at high alert here!

16
00:01:01,200 --> 00:01:05,200
I almost kiled you,
you do not even realize!

17
00:01:06,000 --> 00:01:07,100
Nevermind.

18
00:01:07,200 --> 00:01:10,330
I am so dying playing games with this
broad.

19
00:01:10,800 --> 00:01:12,330
- You gotta take this bitch out.

20
00:01:12,340 --> 00:01:13,800
- Don't say that about my wife.

21
00:01:13,800 --> 00:01:15,590
This broad is not your wife, she's the
enemy.

22
00:01:15,600 --> 00:01:17,000
And she could be outside right now!

23
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Eddie, got it.

24
00:01:22,100 --> 00:01:24,720
Now we're talking. The only question

25
00:01:24,720 --> 00:01:27,130
is how much is it above the hook.

26
00:01:31,300 --> 00:01:32,800
Blackbow realty.

27
00:01:32,800 --> 00:01:34,460
- DSM calling from Montana.

28
00:01:34,460 --> 00:01:36,600
- How's your pen house working out?

29
00:01:36,600 --> 00:01:39,370
We're just fine, thank you for asking.

30
00:02:05,880 --> 00:02:08,180
This is a security message,
we have problem with elevator.

31
00:02:08,180 --> 00:02:10,810
Please wait for solving the problem.

32
00:02:11,580 --> 00:02:14,840
- Take your time, I'm really quite
comfortable.

33
00:02:14,850 --> 00:02:16,880
- Are you really comfortable?

34
00:02:16,880 --> 00:02:17,980
Jane?

35
00:02:19,680 --> 00:02:21,570
- Is that you, sweetheart?

36
00:02:21,570 --> 00:02:25,000
- First and last warning, John. Get out
of town.

37
00:02:25,880 --> 00:02:28,210
You know I'm not going anywhere.

38
00:02:29,080 --> 00:02:32,180
So you say. But right now
you're trapped in a steel box,

39
00:02:32,180 --> 00:02:34,710
hanging 70 floors over nothing but air.

40
00:02:34,720 --> 00:02:36,280
- Oh, so this is a trap.

41
00:02:36,280 --> 00:02:37,810
He's on course three.

42
00:02:38,180 --> 00:02:40,280
It's not gonna really work, honey.

43
00:02:40,280 --> 00:02:44,660
It's never gonna work, cause
you constantly underestimate me.

44
00:02:45,080 --> 00:02:47,880
- Do I?
- You have no idea who I am.

45
00:02:48,480 --> 00:02:51,320
- You have no idea what I'm capable.

46
00:02:51,320 --> 00:02:53,380
- We're back at you, baby.

47
00:02:53,380 --> 00:02:57,280
Let me guess, shake charge on the
cable.

48
00:02:57,380 --> 00:03:01,380
Two more on the primary and
secondary brakes. Maybe.

49
00:03:02,180 --> 00:03:04,220
- He found them.
- Thank you.

50
00:03:04,980 --> 00:03:08,990
Did you also get the base
charge at the principle cable?

51
00:03:10,080 --> 00:03:12,920
Promise to leave town, or I'll blow it.

52
00:03:17,880 --> 00:03:23,080
Okay, I give up.
Blow it.

53
00:03:25,080 --> 00:03:27,580
-

For more click on this link


Movie Trailer for "mr. And Mrs. Smith"

Movie Trailers service by AllSubs.org : "mr. And Mrs. Smith" Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites